(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 湍(tuān)声:急流的声音。
- 梵(fàn)王:指色界初禅天的大梵天王。亦泛指此界诸天之王。
- 梅雨:指中国长江中下游地区、台湾、日本中南部、韩国南部等地,每年6、7月份都会出现持续天阴有雨的气候现象,由于正是江南梅子的成熟期,故称其为“梅雨”。
翻译
两岸急流的声音如万壑惊雷,大梵天王的楼阁在这儿敞开。 茶烟刚刚升起,晨钟已经停止敲响,梅雨时节天气半晴,春水涌来。 翠绿的树木低矮环绕着禅坐的石头,长长的白云一直守护着钓鱼台。 小船稳稳地系在垂杨之下,一笑之间登上山来,也是十分快意啊!
赏析
这首诗描绘了峡山寺的壮丽景色和宁静氛围。首联通过“两岸湍声万壑雷”展现了峡山寺周围环境的磅礴气势,“梵王楼阁此中开”则增添了一丝神秘的宗教色彩。颔联中“茶烟初起晓钟罢,梅雨半晴春水来”,通过对茶烟、晓钟、梅雨、春水等元素的描写,营造出一种宁静而又富有生机的氛围。颈联“绿树低环禅坐石,白云长护钓鱼台”进一步刻画了寺周围的优美景色,绿树环绕禅石,白云守护钓台,给人以清幽之感。尾联“扁舟稳系垂杨下,一笑登临亦快哉”,表达了诗人到达此地的愉悦心情。整首诗语言优美,意境深远,将自然景色与人文景观巧妙地结合在一起,给人以美的享受。