(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蛩(qióng):蟋蟀。
- 别骑:这里指离去的人。
- 肠断:形容极度悲痛。
- 十二楼:原指仙人居住的地方,这里借指女子的居处。
- 笺(jiān):供题诗、写信等用的纸张。
- 澹(dàn):这里指颜色浅。
翻译
帘幕低低地垂着,凉爽的气息飘浮,寒蛩在枕边唧唧鸣叫,仿佛在诉说着秋天的到来。 望眼欲穿,思念着那离去三千里外的人,在这女子的居处,悲痛之情如西风般萦绕心头。 信笺上几行或浓或淡的墨迹,织机中一片或短或长的愁绪。 梦魂不怕江山的遥远,夜夜都会在那瀚海之头与你相逢。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了一位女子对远方爱人的思念之情。诗的前两句通过描写帘幕低垂、爽气浮起以及寒蛩唧唧的景象,营造出一种秋意萧瑟、孤寂冷清的氛围,为下文的抒情做铺垫。“眼穿别骑三千里,肠断西风十二楼”两句,用夸张的手法表达了女子对爱人的深深思念和无尽的愁苦,“眼穿”和“肠断”生动地表现了她的痴情与哀怨。“笺上几行浓澹墨,机中一片短长愁”则通过笺上的墨迹和织机中的愁绪,进一步深化了这种情感,将女子的思念具象化。最后两句“梦魂不怕江山远,夜夜逢君瀚海头”,表现了女子对爱情的坚定信念,即使相隔遥远,她的梦魂也会在远方与爱人相会,给人以一种凄美之感。整首诗情感真挚,意境幽深,语言优美,将女子的相思之苦刻画得淋漓尽致。