赋白纻词赋赠旷伯逵归豫章
吴姬十五鬟初结,白纻新裁光照雪。手折芙蓉上彩舲,自唱吴歌送行客。
玉盘馔列鱼与凫,美酒丝络黄金壶。江寒月出欢未极,城上霜飞啼晓乌。
唱吴歌,歌白纻,拂袖当筵为君舞。井阑络纬方悲啼,还念寒机织成苦。
京城锦绣段,名都金缕衣。一时服饰岂不华,岁晏漂落当何归。
朔风吹尘扑人面,敛袂褰裳泪如霰。君行莫忘当别时,妾心皎皎难自持。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吴姬:吴地的美女。(“姬”读音:jī)
- 白纻(zhù):白色的苎麻。也指白纻所织的夏布,这里也可理解为一种舞蹈或歌曲。
- 彩舲(líng):彩色的有窗的小船。
- 馔(zhuàn):饮食,吃喝。
- 凫(fú):野鸭。
- 络纬:虫名。即莎鸡,俗称络丝娘、纺织娘。
翻译
吴地的女子十五岁,发髻刚刚梳成,新裁的白纻布光亮照人如白雪一般。她手折芙蓉登上彩色的小船,自己唱着吴歌为行客送行。 玉盘中摆放着鱼和鸭等美味,美酒装在丝络装饰的黄金壶里。江水寒冷,月亮升起,欢乐还未达到极点,城上的寒霜中,晨乌啼叫着。 唱着吴歌,歌是白纻曲,拂动衣袖在筵席前为你起舞。井栏边的络纬正在悲哀地啼叫,还念着寒夜中织布的辛苦。 京城有精美的锦绣缎,名都有金丝编织的衣服。一时间的服饰难道不华丽吗?但年终岁尾时飘零散落又将归向何处。 北风扬起尘土扑向人的脸面,收敛衣袖提起衣裳,泪如雨下。你离去时不要忘记分别的时刻,我的心皎洁明亮,难以自我控制。
赏析
这首诗以吴地女子为行客送行的场景为背景,描绘了送别的情景和女子的内心感受。诗中通过对吴姬的外貌、服饰、动作以及周围环境的描写,营造出一种既欢乐又略带忧伤的氛围。前半部分描写了送别时的丰盛酒菜和吴姬的歌舞,表现出送行的热情;后半部分则通过对京城繁华服饰的思考以及北风、泪如雨下等场景的描绘,透露出对未来的不确定和离别的悲伤。整首诗语言优美,意境深远,情感细腻,将离别的复杂情感表达得淋漓尽致。