夜宿青州客舍集句

独怜乡思更茫茫,候馆人稀夜更长。 远驿新砧应弄月,十年多难未还乡。 伤心正叹人间事,旅服从沾九月霜。 日夕烟波那可道,不堪栖屑困名场。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 乡思:对故乡的思念。
  • 候馆(hòu guǎn):迎宾候客之馆舍。
  • (zhēn):捣衣石。
  • 旅服:行装;旅途中穿的服装。
  • 栖屑:奔忙不安的样子。

翻译

我独自怜悯那更加茫茫无尽的思乡之情,迎宾的馆舍中客人稀少,夜晚显得更加漫长。远处驿站传来新的捣衣声应和着月光,历经十年的诸多灾难还未能回到故乡。满心伤痛正叹息着人间的世事,旅途的行装也沾上了九月的寒霜。从早到晚那烟波浩渺的景象不知如何言说,实在无法忍受为功名奔波忙碌的困扰。

赏析

这首诗通过描绘客舍中的情景和诗人的内心感受,表达了深深的乡思和对人世艰难的感慨。诗中的“独怜乡思更茫茫”和“十年多难未还乡”直接表达了诗人对故乡的思念和在外漂泊的无奈。“候馆人稀夜更长”“远驿新砧应弄月”等句,通过对环境的描写,烘托出一种孤寂、凄凉的氛围。“伤心正叹人间事,旅服从沾九月霜”则进一步表现了诗人对世事的悲伤和旅途的艰辛。最后两句“日夕烟波那可道,不堪栖屑困名场”,表达了诗人对为功名奔波的厌倦和对自由宁静生活的向往。整首诗意境深沉,情感真挚,语言简练而富有感染力。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文