答妺丈崔体韶二首

羡尔方云卧,衡茅且避喧。 蓬犹张氏径,帷自董生园。 共惜飞腾晚,长怀笑语温。 不言桃与李,应自见环门。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 衡茅:简陋的房屋。(“衡”读作“héng”)
  • 避喧:躲避喧闹,指隐居。
  • :蓬草,这里比喻住所简陋。
  • 张氏径:晋代张翰辞官归里,“秋风起时,想念故乡的菰菜、莼羹、鲈鱼脍,便毅然辞官归乡”。这里用“张氏径”指代隐居的居所或表达对隐居生活的向往。
  • :帐幕。
  • 董生园:汉代董仲舒放下帷帐讲学,三年不看园外。这里用“董生园”指代专心治学的地方。

翻译

真羡慕你能够像云朵一样自在地安卧,在这简陋的房屋中躲避尘世的喧闹。你的住所如同张翰所住的地方那般简陋而自在,这里的帷帐也如董仲舒讲学的园子一样充满了学问的氛围。我们都惋惜彼此才华崭露得太晚,但相处时却总有温暖的欢声笑语。不用去说桃树李树如何,自然会有许多人前来环绕你的家门(意为你品德高尚,自然会受到人们的敬仰和追随)。

赏析

这首诗以羡慕妹丈的隐居生活开篇,通过“衡茅且避喧”表达了对宁静、远离喧嚣生活的向往。诗中用“张氏径”和“董生园”两个典故,进一步烘托出妹丈住所的独特氛围以及他的学识和品德。“共惜飞腾晚,长怀笑语温”则体现了诗人与妹丈之间的深厚情谊,以及对彼此才华未能早日施展的惋惜,同时也强调了他们相处时的愉快。最后两句“不言桃与李,应自见环门”,以桃李喻人,暗示妹丈的品德高尚,自然会吸引人们的敬仰和追随。整首诗语言简练,意境清幽,表达了诗人对妹丈的赞美和对隐居生活的向往之情。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文