宿江山客舍

信宿江山道,清泠涧水滨。 川原多胜概,漂泊自风尘。 暂豁登楼目,因惭报主身。 灯前对儿女,何日是归人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 信宿(xìn sù):连住两夜,也表示两夜。
  • 胜概:非常好的景色。
  • :开阔,宽敞。

翻译

在江山的道路上连住了两夜,住在清冷的山涧水畔。山川原野有很多美好的景色,我却漂泊在尘世的风尘之中。暂时开阔了登楼远望的目光,但也因未能报答君主而感到惭愧。在灯前对着儿女,不知哪一天才能是归家之人。

赏析

这首诗描绘了诗人在旅途中的所见所感。首联交代了诗人的行程和住宿地点,以及周围环境的清冷。颔联中,诗人面对川原的胜景,却感慨自己的漂泊身世,形成鲜明的对比。颈联表达了诗人对未能尽忠报主的惭愧之情,体现了他的责任感和使命感。尾联则通过对儿女的思念,进一步抒发了诗人对归家的渴望。整首诗情感真挚,意境苍凉,既描绘了旅途的景色,又抒发了诗人内心的复杂情感,表现了诗人在漂泊中的无奈和对家的思念,以及对未能实现抱负的遗憾。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文