言怀
处贵恒多惧,居富恒苦忧。
富贵本在天,忧惧日相仇。
煌煌将万金,赫赫封五侯。
一朝将倾戮,徒为鸡犬羞。
逝者何滔滔,鉴之良悠悠。
所以高鶱士,超然谢机谋。
日食止藜糗,所依止林丘。
閒来阅书史,时至事园畴。
允矣聊自嬉,庶无愆与尤。
纵心南山云,濯足清江流。
岂曰昧闻道,四十忽已遒。
庶几后来日,复此成优游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 处贵:处于尊贵的地位。
- 恒:常常,总是。
- 忧惧:忧愁恐惧。
- 相仇:相互对立,这里指不断产生冲突。
- 煌煌:光辉耀眼的样子。
- 赫赫:显著盛大的样子。
- 五侯:泛指权贵。
- 倾戮:倾倒杀戮,指遭遇灾祸。
- 滔滔:形容水流滚滚的样子,这里指时光不断流逝。
- 鉴:借鉴,察看。
- 悠悠:长久,遥远。
- 高鶱(xiān)士:志向高远的人。
- 机谋:权谋,计谋。
- 藜糗(lí qiǔ):藜菜和干粮,指粗劣的食物。
- 林丘:山林山丘,指隐居之地。
- 允矣:确实,的确。
- 愆(qiān):罪过,过失。
- 尤:过错,怨恨。
- 遒(qiú):到,至。
翻译
处于尊贵地位常常多有恐惧,身处富裕之中总是充满忧愁。富贵本来是由上天决定的,忧愁和恐惧却每天相互对抗。光辉耀眼地带着上万金财,显赫盛大地被封为五侯。可一旦将要遭遇灾祸,只能白白地被当作鸡犬一样羞辱。逝去的时光如同滔滔江水,好好借鉴能让人思考良久。所以那些志向高远的人士,超脱地告别权谋计谋。每天吃的只是粗劣的食物,所依靠的只是山林山丘。闲暇时阅读书籍史籍,到了时候就去料理田园。确实可以自得其乐,希望没有过错和怨恨。放纵心思如同南山的云朵,清洗双足在清澈的江水中流淌。怎能说自己不明白道理呢,四十岁忽然就已经到了。希望在以后的日子里,能够再次这样悠然自得地生活。
赏析
这首诗以议论开篇,指出身处富贵之中往往伴随着恐惧和忧愁,表达了对富贵的思考和质疑。接着通过描述富贵者可能面临的灾祸,强调了富贵的无常和虚幻。然后,诗人提出志向高远的人会超脱地远离权谋,选择过简单宁静的生活。诗中描绘了他们以粗茶淡饭为食,依傍山林,闲暇时读书、料理田园,享受自在之乐,体现了一种对世俗名利的超脱和对内心宁静的追求。最后,诗人感慨时光匆匆,自己已到四十岁,但仍希望未来能继续这种悠然的生活。整首诗语言简练,寓意深刻,通过对比富贵的虚幻和隐居生活的自在,传达了诗人对人生的感悟和对宁静生活的向往。