(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 著(zhuó)雨:附着雨水。著,附着。
- 入望中:进入视线之中。
- 牵惹:牵扯,引逗。
翻译
那游丝娇柔,难以附着雨水,柔弱地随风飘动,似有若无的样子进入人们的视线中。它高高地拂过楼台,又低低地绕过小径,将春光牵扯引逗,一直飘过墙东。
赏析
这首诗描绘了游丝的柔弱、飘忽不定的特点,以及它与春光相互映衬的情景。诗人通过“娇难著雨弱随风”表现出游丝的娇弱无力,随风飘荡的姿态;“似有疑无入望中”则写出了游丝似有若无,给人一种虚幻、朦胧的感觉。后两句“高拂楼台低绕径,春光牵惹过墙东”,进一步描述了游丝的活动范围,它高拂楼台,低绕小径,仿佛将春光也一并牵扯引逗,使其飘向墙东。整首诗以细腻的笔触和生动的描写,展现了游丝的形态和其带来的春日氛围,富有意境和美感。