所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 隈(wēi):山水等弯曲的地方。
- 淑气:温和之气。
翻译
在早春时节,京城角落里的风物,我唯独喜爱那最先绽放的几树梅花。树林的景色并非因为纤细的绿草而显得特别,梅花的香气也不是等到百花盛开时才有。已然有温和的气息降临到诗卷之上,而残留的寒意更适宜送来酒杯。隔着山坞,那红色的桃花渐渐开放,我应当移来酒杯,打算再次前来观赏。
赏析
这首诗描绘了早春时节诗人观赏梅花的情景和感受。诗的首联点明了时间和地点,以及诗人对梅花的独特喜爱。颔联通过对比,突出了梅花的独特之处,它的美丽和香气并非依赖于其他事物。颈联则写出了梅花带来的温和气息以及残留的寒意,这种对比增添了诗的层次感。尾联提到了隔坞的绯桃逐渐开放,诗人表示愿意再次前来,表现出对春天美景的期待和喜爱。整首诗意境优美,语言清新,通过对梅花和早春景色的描写,表达了诗人对自然的热爱和对美好时光的珍惜之情。
卢龙云的其他作品
相关推荐
- 《 后听角行 》 —— [ 元 ] 郝经
- 《 丁卯早春 》 —— [ 清 ] 金应澍
- 《 次韵曾端伯早春即事五首 其一 》 —— [ 宋 ] 郭印
- 《 早春送湘潭李少府之任 》 —— [ 唐 ] 刘得仁
- 《 早春郊园赠别 》 —— [ 明 ] 李梦阳
- 《 新春再和韵杂兴 其四 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 春初雨歇省家兄长夏庵□□□□□中惘然有作 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 壬子正月四日后圃行散四首 》 —— [ 宋 ] 杨万里