答廖隐君三首

何处远寻高士宅,喜君就我拂云和。 好文久自成玄草,断酒年来息白波。 开径但招耆作社,安车宁慕礼为罗。 风尘似我空驰逐,得比衡门乐事多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 高士宅:品德高尚的人的住所。
  • 拂云和:一种古代的琴名。
  • 玄草:精妙的文章。这里的“玄”读音为“xuán”。
  • 断酒:戒酒。
  • 白波:此处指酒。
  • 开径:表示欢迎客人来访,这里有结交雅士的意思。
  • 耆(qí):年老的,六十岁以上的人。
  • 作社:结社。
  • 安车:古代一种可以坐乘的小车,高官告老还乡或征召有重望的人时,往往赐乘安车。
  • 礼为罗:用礼教来笼络人。

翻译

在何处去远方寻找品德高尚之人的住所呢,很高兴您来到我这里弹奏拂云和琴。喜好写文章,时间久了自然能写出精妙的文章,近年来戒酒不再喝酒。开辟路径,只邀请年老的雅士结社,有安稳的小车,也不会羡慕用礼教来笼络人。像我这样在风尘中徒然奔走追逐,能比得上您在简陋的屋舍中拥有的快乐之事多呢。

赏析

这首诗表达了诗人对廖隐君的欢迎和对其生活态度的赞赏。诗中提到廖隐君文章精妙,且已戒酒,过着结交雅士、不为礼教所束缚的自在生活。同时,诗人通过对比自己在风尘中的奔波,突出了廖隐君在衡门中所享有的诸多乐事,体现了诗人对这种宁静、自在生活的向往。整首诗语言简洁,意境清幽,通过对比的手法,表达了诗人的情感和思考。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文