竹溪清隐卷为吴昆王益题
黄陵日暮愁云绿,千顷寒波荡人目。何人笑把金错刀,剪碎湘罗千万束。
君家住向东吴东,缩地谁移锦箨龙。春风迸出玉万个,琅玕绕屋声玲珑。
羡君习隐溪亭里,时放扁舟渡溪水。掀篷长啸碧云低,一片潇湘响秋雨。
归坐幽窗月色凉,红尘不到水云乡。芙蓉风飐翠蛟舞,千尺冰帘摇冷光。
颇似求羊散,稍类嵇阮狂。煮茶烧笋幽怀好,拄笏看山清兴长。
浩歌淇澳诗,闲倾桑落酒。世间万事等浮沤,两绶通侯不须有。
君不见长安甲第连云起,卫霍金张耀朱紫。洞房月夜度歌钟,绮窗晓日听莺语。
一朝事异人亦非,苍苔满地客游稀。蟏蛸罥壁虫吟户,废址凄凉对落晖。
何如君家旧竹溪,年年清趣乐无涯。花深紫燕巢书屋,波暖银鱼坠钓丝。
予生偶被浮名挂,宁堪作吏金门下。卜邻愿借屋头溪,长日钩帘共清话。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黄陵:地名,在今湖南省岳阳市。
- 金错刀:古代的一种宝刀,这里比喻剪刀。
- 湘罗:指湘江的波浪,比喻水波。
- 东吴:指江苏一带。
- 锦箨龙:指竹子,箨指竹笋的皮。
- 琅玕:美玉,这里比喻竹子。
- 潇湘:指湘江,这里泛指湖南一带的河流。
- 求羊散:古代隐士求羊的隐居地,比喻隐居之所。
- 嵇阮:指嵇康和阮籍,都是魏晋时期的文学家,以放达不羁著称。
- 淇澳:地名,在今河南省淇县,古代以产竹著称。
- 桑落酒:古代名酒。
- 浮沤:水面上漂浮的泡沫,比喻世事无常。
- 两绶通侯:指高官显贵。
- 卫霍金张:指汉代的卫青、霍去病、金日磾、张骞,都是历史上的名将或功臣。
- 蟏蛸:一种小蜘蛛。
- 罥:缠绕。
- 钓丝:钓鱼的线。
翻译
黄陵的傍晚,愁云密布,绿色的天空映衬着千顷寒波,令人目眩。是谁在笑中挥动金错刀,剪碎了湘江的千万束波浪。你的家住在东吴的东边,像是有人用缩地术移来了锦绣般的竹林。春风吹过,玉笋般的新竹破土而出,屋子四周环绕着琅玕般的美竹,玲珑作响。
我羡慕你隐居在溪亭之中,时常划着小船渡过溪水。掀开船篷,长啸一声,碧云低垂,仿佛一片潇湘秋雨在回响。回到幽静的窗边,月色清凉,红尘不到这水云之乡。芙蓉风中摇曳,翠蛟般的竹子在舞动,千尺冰帘般的竹叶在冷光中摇曳。
这里颇似求羊散的隐居地,稍有嵇康阮籍的放达之风。煮茶烧笋,幽怀甚好,拄着笏板看山,清兴悠长。浩歌淇澳的诗篇,闲来倾倒桑落的美酒。世间万事如同浮沤,两绶通侯的高官显贵也不必有。
你看长安的甲第高耸入云,卫青、霍去病、金日磾、张骞的光辉照耀着朱紫。洞房中月夜传来歌钟,绮窗晓日听莺语。一旦事异人非,苍苔满地,客人稀少。蟏蛸缠绕在墙壁,虫鸣户中,废址凄凉对着落晖。
何如你家的旧竹溪,年年的清趣乐趣无穷。花深紫燕在书屋筑巢,波暖银鱼坠入钓丝。我生来偶然被浮名所累,宁愿不做金门下的官吏。愿与你为邻,借你屋头的溪水,长日钩帘共清话。
赏析
这首作品描绘了一幅隐居生活的理想图景,通过对自然景物的细腻描绘,表达了对隐逸生活的向往和对世俗名利的超脱。诗中运用了丰富的比喻和象征,如“金错刀”、“湘罗”、“锦箨龙”等,增强了诗歌的形象性和艺术感染力。同时,通过对长安繁华与竹溪清幽的对比,进一步突出了隐居生活的宁静与自在。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对简朴自然生活的热爱和对功名利禄的淡漠。