(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 翠眉山:山名,具体位置不详,可能为诗人虚构或指某一具体山峰。
- 地仙家:指隐居山中的仙人或高士之家。
- 赊:远。
- 北斗:北斗七星,古人常以观测北斗来判断方位和时间。
- 南华:指《南华经》,即《庄子》,道家经典之一。
- 橘泉:橘树旁的泉水,形容泉水清澈。
- 涓涓玉:形容泉水细流如玉。
- 杏圃:种植杏树的园地。
- 江湖:泛指四方各地。
- 流霞:神话中的仙酒,也泛指美酒。
翻译
翠眉山下是地仙的家,门前清流蜿蜒,路途显得遥远。 夜深人静时,有时仰望北斗星;白天漫长,无事便注解《南华经》。 橘树旁的秋雨,细流如玉;杏园里的春风,吹得树树花开。 想起我长久漂泊江湖,何时才能归来与你共醉美酒。
赏析
这首作品描绘了一幅隐逸山林的清幽景象,通过“翠眉山”、“地仙家”、“清流”等意象,营造出一种超脱尘世的氛围。诗中“夜静有时瞻北斗,日长无事注南华”展现了隐士的生活状态,既有对天象的观察,也有对道家经典的研读。后两句通过对“橘泉秋雨”和“杏圃春风”的细腻描绘,进一步以自然之美来象征隐士的高洁情怀。结尾的“念我江湖为客久,何时归共醉流霞”则流露出对归隐生活的深切向往和期盼。