(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 棹 (zhào):船桨,这里指船。
- 遐思:遥远的思绪。
- 独树:孤立的树。
- 危亭:高耸的亭子。
- 铜镜:古代用铜制的镜子。
- 玉壶:玉制的壶,这里比喻清澈的心境。
- 青丝:指黑发,也比喻年轻。
- 南㘭与北涯:指南边和北边的岸边。
翻译
春江水退,我倚着船桨,每一次登临都激起深远的思绪。 广阔的天空中,飞鸟远去,仿佛超越了尘世;孤立的树和高耸的亭子,如诗如画。 不必因铜镜中惊现的白发而忧虑,清澈的心境常使人感到年轻。 醉意中,我不惧怕苍苔的滑腻,踏遍了南边和北边的岸边。
赏析
这首诗描绘了诗人春日游金山寺的所见所感。诗中,“潮落春江倚棹时”一句,既描绘了自然景色,又隐喻了诗人内心的宁静与超脱。后文通过对“长空去鸟”、“独树危亭”的描绘,进一步以景抒情,表达了诗人对尘世的超然态度和对自然美景的赞美。尾联“醉来不惧苍苔滑,踏遍南㘭与北涯”则生动地展现了诗人的豪放不羁,不畏艰难,尽情享受自然之美的情怀。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然和人生的独特感悟。