京口夜泊

· 童轩
维舟京口岸,惆怅旧吴都。 寺远钟声杳,城高月影孤。 江枫人独宿,汀苇雁相呼。 无限凄凉思,寒潮打败芜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 维舟:系船停泊。
  • 京口:地名,今江苏镇江。
  • 惆怅:因失望或失意而哀伤。
  • 吴都:指古代吴国的都城,这里指京口。
  • :深远,不见踪影。
  • 汀苇:水边的芦苇。
  • 凄凉思:凄凉的思绪。
  • 败芜:荒芜,杂草丛生。

翻译

系船停泊在京口岸边,心中充满了对旧日吴都的哀伤。 远处寺庙的钟声深远而不可闻,城墙高耸,月光孤独地照耀。 江边的枫树下,有人独自宿眠,水边的芦苇中,雁群相互呼唤。 心中充满了无尽的凄凉思绪,寒潮袭来,荒芜之地更显凄凉。

赏析

这首作品描绘了夜晚泊船京口的景象,通过远处的钟声、高耸的城墙和孤独的月光,营造出一种孤寂和凄凉的氛围。诗中“江枫人独宿,汀苇雁相呼”一句,既展现了自然景色的静谧美,又透露出诗人内心的孤独与哀愁。结尾的“凄凉思,寒潮打败芜”更是深化了这种情感,表达了诗人对往昔的怀念和对现状的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的抒情诗。

童轩

明江西鄱阳人,字士昂。工书能诗。景泰二年进士。授南京吏科给事中。成化时,以户科都给事中入川镇压赵铎起事,还言欲息盗贼必先去贪官、均科差。累进右副都御史提督松潘军务。弘治中官至南京礼部尚书。有《清风亭稿》、《枕肱集》、《梦征录》。 ► 568篇诗文