送汪大渊赴永州通判

都门晓日动鸣珂,渐觉东风转玉河。 佐郡正当湖北路,离筵遥和郢中歌。 十年自守春秋学,千里谁优政事科。 老我临岐重回首,眼前朋旧已无多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鸣珂(míng kē):古代贵族出行时,马勒上的装饰物,行走时发出声响。
  • 玉河:指京城的河流,这里比喻春天的气息如同温暖的河水。
  • 佐郡:辅佐治理的郡县。
  • 湖北路:古代行政区划,指今湖北省一带。
  • 郢中歌:古代楚国的歌曲,这里指离别的歌曲。
  • 春秋学:指研究《春秋》的学问,也泛指历史和政治的学问。
  • 政事科:指处理政务的能力。
  • 临岐:在分别的路口。
  • 朋旧:老朋友。

翻译

清晨,京城的阳光照耀着马勒上的鸣珂,我渐渐感觉到春风在玉河上流转。 你将去辅佐治理湖北的郡县,离别的宴席上我们遥和着郢中的歌曲。 十年来你一直坚守着春秋学的研究,千里之外,你的政事能力依然出众。 在分别的路口,我再次回首,眼前已经没有多少老朋友了。

赏析

这首诗描绘了诗人在京城清晨送别友人赴任的情景,通过对春风、玉河等自然景象的描写,营造出一种温暖而略带忧伤的氛围。诗中“十年自守春秋学”一句,既表达了对友人学识的赞赏,也暗含了对友人离别的不舍。结尾的“眼前朋旧已无多”则流露出诗人对友情的珍视和对时光流逝的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友情的深切怀念和对离别的无奈。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文