(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 舣舟:停船靠岸。
- 烟堠:古代用于瞭望敌情的土堡。
- 树杪:树梢。
- 风帆:船帆。
- 去国:离开故乡。
- 閒心:闲适的心情。
- 焦光:焦山,此处指隐居之地。
- 客里:旅途中。
翻译
连续十天横江的雨还未停歇,我停船靠岸,来此地看山。 海滨的瞭望塔远远地分立着旗帜,树梢上的船帆似乎要靠近城市。 离开故乡,身体轻如雁落,登上高处,诗意如潮水般涌动。 我闲适的心愿寄托在焦山的隐居之地,旅途中先抛下这第一份盟约。
赏析
这首作品描绘了在雨中游焦山的情景,通过“海滨烟堠”、“树杞风帆”等意象,展现了远行的孤独与对隐居生活的向往。诗中“去国身轻随雁落,登高诗健逐潮生”表达了离开故乡的轻松与登高望远的豪情,而“閒心愿托焦光隐,客里先抛第一盟”则透露出对闲适生活的渴望和对旅途盟约的淡然。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然与自由的向往。