(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 潞河:位于今河北省境内的一条河流。
- 招提:寺院的别称。
- 绿芜:绿色的草丛。
- 涵:包含,这里指草丛中包含着暮色。
- 暝色:暮色,傍晚的天色。
- 黄柳:春天的柳树,因新叶嫩黄而得名。
- 廿年:二十年。
- 赐火:古代清明节有赐火的习俗,这里指作者因未能得到君王的赐火而感到惭愧。
- 浇坟:在坟前洒酒以祭奠死者。
- 怆客情:使客居他乡的人感到悲伤。
- 晚供:晚上的供品,这里指茶。
- 飘泊:流浪,漂泊不定的生活。
翻译
从潞河东岸启程归去,步入寺院询问其名。 烟雾缭绕的绿草丛中,暮色渐浓;风吹动着嫩黄的柳枝,传来春天的声音。 二十年来,我因未能得到君王的赐火而感到惭愧;在四野的坟前洒酒,令我这客居他乡的人感到悲伤。 晚上的茶,权当是酒,一番漂泊之后,已是清明时节。
赏析
这首作品描绘了清明时节的景象,以及作者在旅途中的感慨。诗中,“烟锁绿芜涵暝色,风吹黄柳散春声”一句,通过对自然景色的细腻描绘,传达出春天的气息和傍晚的宁静。后两句则表达了作者对过去二十年未能得到君王宠爱的自责,以及对逝去亲人的哀思。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了作者对时光流逝和人生无常的深刻感悟。