寄题沈东园别业
丈人好别业,渺然在东溪。
人号东园公,绮里偕游嬉。
溪梁架飞虹,亭榭还茅茨。
偃坐思贤堂,鱼鸟观鹿麋。
何以爱东园,东园多朝曦。
东园好炙背,东园物先熙。
鸡鸣瑞色动,惊起金乌飞。
金乌既已飞,照见扶桑枝。
左攀扶桑枝,折之为牛箠。
朝牧东园野,夜赋饭牛诗。
以此谢荣慕,岂知尧舜时。
我屋异于是,无南北东西。
洞达开八窗,八风感我帷。
搴帷看时景,乌兔閒追随。
坎止我居静,虚心动应离。
动静随寂感,无为无无为。
丈人闻我言,信乎能不疑。
若询过庭际,谧也能言之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 渺然:遥远的样子。
- 绮里:美好的地方。
- 茅茨:茅草屋顶。
- 偃坐:仰卧。
- 思贤堂:思考贤人的地方。
- 炙背:晒背。
- 朝曦:早晨的阳光。
- 瑞色:吉祥的颜色。
- 金乌:太阳的别称。
- 扶桑:神话中的树,太阳升起的地方。
- 牛箠:牛鞭。
- 饭牛诗:关于牛的诗。
- 谢荣慕:拒绝荣耀和羡慕。
- 尧舜时:古代圣王尧舜的时代。
- 洞达:通透。
- 八窗:四面八方的窗户。
- 八风:八方之风。
- 搴帷:拉开帷幕。
- 坎止:停止流动。
- 虚心:空心。
- 应离:适应分离。
- 寂感:静寂的感觉。
- 无为无无为:无为而治,无所作为。
翻译
丈人有一个遥远的别业,位于东溪旁。人们称他为东园公,与绮里一同游玩。溪上的桥梁如飞虹,亭台楼阁则是茅草屋顶。仰卧在思贤堂,观察鱼鸟和鹿麋。他为何喜爱东园?因为东园有很多早晨的阳光。东园的物品总是先被阳光照耀,鸡鸣时吉祥的颜色开始闪动,惊起了太阳。太阳已经升起,照耀在扶桑树上。他攀上扶桑树枝,折下作为牛鞭。早晨在东园放牧,夜晚则赋诗关于牛。因此他拒绝了荣耀和羡慕,不知道尧舜的时代。我的屋子与这不同,没有南北东西之分。通透的八窗,八方的风触动我的帷幕。拉开帷幕看时景,太阳和月亮悠闲地跟随。水停止流动,我居住在静谧中,空心适应分离。动静随着寂静的感觉,无所作为,也无所不为。丈人听了我的话,真的不怀疑。如果询问过庭边,谧也能说出这些。
赏析
这首诗描绘了东园公的别业生活,通过对自然景物的细腻描写,展现了诗人对简朴生活的向往和对自然的热爱。诗中“东园好炙背,东园物先熙”等句,表达了诗人对东园阳光的喜爱,以及对自然界万物生机勃勃的赞美。后半部分通过对“我屋”与“东园”的对比,表达了诗人对自由、无拘无束生活的渴望。整首诗语言优美,意境深远,体现了诗人超脱世俗、追求心灵自由的高洁情怀。