送安子静如山考察左迁

尝闻鲁多贤,岂无知人者? 柳下三黜圣,名照千载下。 人有区损益,天地同久大。 子静安汝止,何健羡悲诧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :指鲁国,古代中国的一个诸侯国,以出贤人著称。
  • 柳下:指柳下惠,春秋时期鲁国大夫,以贤德著称,曾三次被罢官。
  • 三黜:三次被罢免官职。
  • :指柳下惠的贤德。
  • 区损益:指人生的得失。
  • 久大:长久和伟大。
  • 子静:人名,即安子静。
  • 安汝止:安心停留,指安于现状。
  • 健羡悲诧:强烈的羡慕和悲伤。

翻译

曾听说鲁国多贤士,难道没有识人之人吗? 柳下惠虽三次被罢官,其名却照耀千年。 人生的得失无常,但天地却长久伟大。 子静啊,安心停留吧,何必过于羡慕和悲伤。

赏析

这首诗通过对鲁国贤士和柳下惠的提及,表达了作者对安子静的劝慰。诗中,“柳下三黜圣,名照千载下”一句,既是对柳下惠贤德的赞美,也是对安子静的勉励,即使遭遇挫折,其贤德和名声也能长存。后两句则直接劝告安子静安心现状,不必过于羡慕他人的成功或为自己的不幸而悲伤。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对人生得失的深刻理解和超然态度。

湛若水

明广东增城人,字元明,号甘泉。少师事陈献章。弘治十八年进士,授编修。历南京国子监祭酒,南京吏、礼,兵三部尚书。在翰林院时与王守仁同时讲学,主张“随处体认天理”,“知行并进”,反对“知先行后”,与阳明之说有所不同。后筑西樵讲舍讲学,学者称甘泉先生。卒谥文简。著有《心性图说》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文