冬日扈从还南京随驾出丽正门马上作
朝随六龙驾,远别黄金台。
万乘出都门,旭日净浮埃。
翠华正飞扬,玉辇从天回。
羽林罗猛士,夹道驰云雷。
回首望玉京,城阙何壮哉。
海水向东流,西山郁崔嵬。
上有五色云,垂辉映蓬莱。
壮游惬周览,欲去仍迟回。
策马天仗间,夙昔长追陪。
古来词翰臣,岂但邹与枚?
至今百世下,声誉扬九垓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 扈从:随从,侍从。
- 六龙:古代神话中天帝的六条龙,这里指皇帝的车驾。
- 黄金台:古代传说中的地名,这里指京城。
- 万乘:指皇帝。
- 翠华:皇帝仪仗中用翠鸟羽毛装饰的旗帜。
- 玉辇:皇帝乘坐的车。
- 羽林:皇帝的禁卫军。
- 夹道:道路两旁。
- 云雷:形容声势浩大。
- 玉京:指京城。
- 城阙:城门两边的楼观。
- 崔嵬:高大雄伟。
- 五色云:五彩祥云,象征吉祥。
- 蓬莱:神话中的仙岛。
- 壮游:豪迈的旅行。
- 惬:满足,愉快。
- 周览:四处观看。
- 迟回:徘徊,犹豫不决。
- 策马:骑马。
- 天仗:皇帝的仪仗。
- 词翰臣:指文学侍从之臣。
- 邹与枚:指邹衍和枚乘,古代著名的文学家。
- 九垓:九州,泛指全中国。
翻译
早晨我随着皇帝的车驾,远离了京城。皇帝的车队驶出都城的大门,旭日的光辉洗净了尘埃。翠鸟羽毛装饰的旗帜在风中飘扬,皇帝的车辇仿佛从天而降。禁卫军的勇士们排列在道路两旁,声势浩大地奔驰。回头望向京城,城门楼观多么壮观。海水向东流去,西山高大雄伟。山顶上有五彩祥云,映照着神话中的蓬莱仙岛。这次豪迈的旅行让我心满意足,想要离开却又犹豫不决。我骑着马在天子的仪仗中,长久以来一直是这样的陪伴。古代的文学侍从之臣,不仅仅是邹衍和枚乘。直到今天,他们的声誉仍然传遍全中国。
赏析
这首诗描绘了作者随皇帝出行的壮观场面,通过丰富的意象和生动的语言,展现了皇家仪仗的威严和自然景观的壮丽。诗中,“翠华”、“玉辇”、“羽林”等词语,形象地描绘了皇家出行的盛况,而“回首望玉京”、“海水向东流”等句,则表达了对京城的留恋和对自然美景的赞叹。最后,通过对比古代文学侍从的声誉,表达了作者对自己身份的自豪和对文学传承的重视。整首诗气势磅礴,情感深沉,展现了明代文人对皇家礼仪和自然美景的独特感受。