冬日扈从还南京随驾出丽正门马上作

· 曾棨
朝随六龙驾,远别黄金台。 万乘出都门,旭日净浮埃。 翠华正飞扬,玉辇从天回。 羽林罗猛士,夹道驰云雷。 回首望玉京,城阙何壮哉。 海水向东流,西山郁崔嵬。 上有五色云,垂辉映蓬莱。 壮游惬周览,欲去仍迟回。 策马天仗间,夙昔长追陪。 古来词翰臣,岂但邹与枚? 至今百世下,声誉扬九垓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 扈从:随从,侍从。
  • 六龙:古代神话中天帝的六条龙,这里指皇帝的车驾。
  • 黄金台:古代传说中的地名,这里指京城。
  • 万乘:指皇帝。
  • 翠华:皇帝仪仗中用翠鸟羽毛装饰的旗帜。
  • 玉辇:皇帝乘坐的车。
  • 羽林:皇帝的禁卫军。
  • 夹道:道路两旁。
  • 云雷:形容声势浩大。
  • 玉京:指京城。
  • 城阙:城门两边的楼观。
  • 崔嵬:高大雄伟。
  • 五色云:五彩祥云,象征吉祥。
  • 蓬莱:神话中的仙岛。
  • 壮游:豪迈的旅行。
  • :满足,愉快。
  • 周览:四处观看。
  • 迟回:徘徊,犹豫不决。
  • 策马:骑马。
  • 天仗:皇帝的仪仗。
  • 词翰臣:指文学侍从之臣。
  • 邹与枚:指邹衍和枚乘,古代著名的文学家。
  • 九垓:九州,泛指全中国。

翻译

早晨我随着皇帝的车驾,远离了京城。皇帝的车队驶出都城的大门,旭日的光辉洗净了尘埃。翠鸟羽毛装饰的旗帜在风中飘扬,皇帝的车辇仿佛从天而降。禁卫军的勇士们排列在道路两旁,声势浩大地奔驰。回头望向京城,城门楼观多么壮观。海水向东流去,西山高大雄伟。山顶上有五彩祥云,映照着神话中的蓬莱仙岛。这次豪迈的旅行让我心满意足,想要离开却又犹豫不决。我骑着马在天子的仪仗中,长久以来一直是这样的陪伴。古代的文学侍从之臣,不仅仅是邹衍和枚乘。直到今天,他们的声誉仍然传遍全中国。

赏析

这首诗描绘了作者随皇帝出行的壮观场面,通过丰富的意象和生动的语言,展现了皇家仪仗的威严和自然景观的壮丽。诗中,“翠华”、“玉辇”、“羽林”等词语,形象地描绘了皇家出行的盛况,而“回首望玉京”、“海水向东流”等句,则表达了对京城的留恋和对自然美景的赞叹。最后,通过对比古代文学侍从的声誉,表达了作者对自己身份的自豪和对文学传承的重视。整首诗气势磅礴,情感深沉,展现了明代文人对皇家礼仪和自然美景的独特感受。

曾棨

曾棨

明江西永丰人,字子启,号西墅。永乐二年进士。授修撰。与同年进士二十八人读书文渊阁。善书法,工文章。与修《永乐大典》,进少詹事。馆阁中自解缙、胡广以后,诸大制作,多出其手。卒谥襄敏。有《西墅集》。 ► 82篇诗文