过汉鲁中牟庙

鲁公宰中牟,千载民弗忘。 我车式祠下,纡郁感中肠。 公昔为政日,异声动四方。 野桑有驯雉,田稼无飞蝗。 倘非司徒使,厥美亦莫彰。 宰邑几何人,孰继芝兰芳。 催科簿书急,应接趋走忙。 人亡政化息,俯仰思循良。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 纡郁:心情郁闷。
  • 驯雉:驯服的野鸡,这里指被驯化的野生动物,象征着和平与安宁。
  • 飞蝗:飞行的蝗虫,常指蝗灾。
  • 司徒使:古代官职,负责教化百姓。
  • 芝兰:比喻品德高尚的人。
  • 循良:遵循良好的治理方式。

翻译

鲁公作为中牟的宰相,千年之后人民依然没有忘记他。我驾车经过他的祠堂,心中感到郁闷和感慨。鲁公在执政时,他的政绩声名远扬四方。田野中的桑树下有驯服的野鸡,田里的庄稼没有受到飞蝗的侵害。如果不是司徒使的记载,他的美德也许不会被世人所知。作为宰相的人有多少,谁能继承他的高尚品德呢?催促科举和处理文书的工作很急迫,应对各种事务也很忙碌。人一旦去世,他的政绩也就停止了,我低头思考着如何遵循良好的治理方式。

赏析

这首诗通过对鲁公在中牟的政绩的回忆,表达了对过去贤明治理者的怀念和对当前政治状况的反思。诗中“野桑有驯雉,田稼无飞蝗”描绘了鲁公治理下的和平繁荣景象,而“人亡政化息”则深刻反映了人亡政息的悲哀。诗人通过对鲁公的赞美,间接批评了当时政治的不足,并表达了对良好治理的渴望。

程本立

明浙江崇德人,字原道。程德刚子。洪武中举明经、秀才,授秦府引礼舍人,历长史,受累谪云南为吏。洪武三十一年征入翰林,预修《太祖实录》,迁右佥都御史。建文三年坐事贬官,仍留纂修。《实录》成,出为江西副使。未行,燕兵入京,自杀。 ► 276篇诗文