越溪柳二首

·
掠燕藏莺覆碧潭,丝牵缕结弱难堪。 可怜庾信多萧瑟,犹想春风似汉南。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 掠燕藏莺:形容柳枝轻柔,仿佛能掠过燕子,藏匿黄莺。
  • 覆碧潭:覆盖在碧绿的水潭上。
  • 丝牵缕结:比喻柳枝如丝线般缠绕纠结。
  • 弱难堪:形容柳枝柔弱到难以承受。
  • 庾信:南朝文学家,其作品多表现萧瑟之感。
  • 萧瑟:形容景色凄凉。
  • 汉南:指汉水以南地区,这里借指庾信的故乡。

翻译

柳枝轻柔,仿佛能掠过燕子,藏匿黄莺,覆盖在碧绿的水潭上。柳枝如丝线般缠绕纠结,柔弱到难以承受。可怜那南朝的文学家庾信,他的作品多表现凄凉之感,仍然想象着春风能吹拂到他的故乡汉水以南。

赏析

这首作品通过描绘柳枝的柔弱与缠绵,营造出一种凄凉而优美的意境。诗中“掠燕藏莺覆碧潭”一句,以生动的意象展现了柳枝的轻盈与柔美,而“丝牵缕结弱难堪”则进一步以细腻的笔触刻画了柳枝的脆弱。后两句通过对庾信的提及,将柳枝的柔弱与庾信作品中的萧瑟之感相联系,表达了对庾信的同情以及对春风能吹拂到其故乡的深切期盼,情感真挚,意境深远。

汤珍

明苏州府长洲人,字子重。以岁贡授崇德县丞,迁唐王府奉祀,不赴。有《迪功集》。 ► 86篇诗文