万福寺送文明与倪舜咨李宾之二学士傅曰川吴原博谢于乔三谕德林亨大修撰陈汝玉给事李士常侍御联句

送客东城拥雾来,对炉先遣一尊开。 盘因待别留兼味,诗为陶情且共裁。 庭竹未青寒尚在,江波初绿煖将回。 临岐聊为歌三叠,门外骊驹莫漫催。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 万福寺:寺名,具体位置不详。
  • 倪舜咨、李宾之:人名,明代文人。
  • 二学士:指倪舜咨和李宾之,他们担任学士的职位。
  • 傅曰川、吴原博、谢于乔:人名,明代文人。
  • 三谕德:指傅曰川、吴原博、谢于乔,他们担任谕德的职位。
  • 林亨大:人名,明代文人。
  • 修撰:官职名,负责编纂国史。
  • 陈汝玉:人名,明代文人。
  • 给事:官职名,给事中,负责监察、纠弹等事务。
  • 李士常:人名,明代文人。
  • 侍御:官职名,侍御史,负责监察、纠弹等事务。
  • 联句:一种文学形式,多人合作创作诗歌,每人一句或几句。
  • 拥雾:形容雾气浓重,如同拥抱着一样。
  • 一尊开:打开一坛酒。
  • 兼味:多种味道,指丰盛的菜肴。
  • 陶情:陶冶情操。
  • 共裁:共同创作。
  • 庭竹未青:庭院中的竹子还未变绿,指春天尚未到来。
  • 江波初绿:江水开始呈现出绿色,预示着春天的到来。
  • 煖将回:温暖即将回归。
  • 临岐:在分别的路口。
  • 歌三叠:唱三遍歌,表示依依不舍。
  • 骊驹:黑色的马,这里指马车。
  • 莫漫催:不要急着催促。

翻译

在万福寺送别友人,雾气浓重地拥抱着东城而来,我们对着火炉,先打开一坛酒。 为了别离,盘中的菜肴特意丰盛,为了陶冶情操,我们共同创作诗歌。 庭院中的竹子还未变绿,寒冷依旧,但江水已开始呈现出绿色,预示着温暖即将回归。 在分别的路口,我们唱了三遍歌,表达依依不舍,门外的马车,请不要急着催促。

赏析

这首作品描绘了在万福寺送别友人的情景,通过雾气、火炉、酒、菜肴、诗歌等元素,营造出一种温馨而又略带忧伤的氛围。诗中“庭竹未青寒尚在,江波初绿煖将回”巧妙地运用自然景象,表达了春天即将到来的希望与离别时的不舍。结尾的“临岐聊为歌三叠,门外骊驹莫漫催”更是深情地表达了依依惜别之情,展现了诗人对友情的珍视和对离别的无奈。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文