送敖太史静之赴江西提学宪副

乡榜曾传第一人,词林相见十经春。 史堪朱墨抡才久,服称金绯荷宠新。 官向洪都分宪节,化从殷序播恩纶。 巡行不用申条约,白鹿遗规有翠珉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 乡榜:乡试的录取名单。
  • 词林:指文学界或文坛。
  • 朱墨:指用朱砂和墨水批改文章,这里指评阅选拔人才。
  • 金绯:金色的官服和绯红色的官帽,指高官的服饰。
  • 荷宠:受到宠爱或赏识。
  • 洪都:指江西南昌,古称洪都。
  • 宪节:指提学使的职务。
  • 殷序:指殷商时期的学校,这里比喻教育机构。
  • 恩纶:皇帝的诏书,这里指皇帝的恩典。
  • 巡行:巡视各地。
  • 白鹿:指白鹿洞书院,位于江西九江,是中国古代著名的书院之一。
  • 翠珉:翠绿色的玉石,这里指珍贵的文献或教规。

翻译

乡试时曾听说你是第一名,十年后在文坛相见。 你长期担任评阅选拔人才的职务,穿着金绯色的官服,新近受到宠爱。 你被派往江西南昌担任提学使,教育机构将传播皇帝的恩典。 巡视各地时无需过多申明条约,白鹿洞书院的遗规已有珍贵的文献记载。

赏析

这首作品是程敏政送别敖太史静之赴江西提学宪副时所作。诗中,程敏政赞扬了敖太史的才华和成就,表达了对他的敬佩和祝福。通过描绘敖太史在文学和政治上的成就,以及他被派往江西担任提学使的荣耀,程敏政展现了对友人的深厚情谊和对教育事业的重视。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友人的美好祝愿和对教育事业的殷切期望。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文