送舒侍御
东风收积雨,旭日丽江城。
青丝系玉壶,送客上神京。
春阳散淑气,高柳啼新莺。
相携一杯酒,展此平生情。
如何别我去,迢递尊王臣。
征车随短剑,祖帐开长亭。
当杯易为别,后时那可盟。
回首客窗梦,关河共月明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 旭日:初升的太阳。
- 玉壶:比喻高洁的胸怀。
- 神京:指京城。
- 淑气:温和的气息。
- 新莺:新来的黄莺。
- 迢递:遥远。
- 尊王臣:指忠诚于君王的臣子。
- 祖帐:古代送行时设在路旁的帐篷,用以饯别。
- 关河:关隘与河流,泛指山河。
翻译
东风吹散了连绵的春雨,初升的太阳照耀着丽江城。青丝系着玉壶,送别客人前往京城。春天的阳光散发出温和的气息,高高的柳树上新来的黄莺啼鸣。我们相携共饮一杯酒,借此表达平生的情谊。你怎么能就这样离我而去,作为忠诚的臣子前往遥远的京城。你的征车伴随着短剑,我们在长亭设下祖帐为你送行。面对这杯酒,我们轻易地说出别离,但未来的约定又怎能轻易达成。回首望向客窗,梦中的关隘与河流,都沐浴在同一轮明月之下。
赏析
这首作品描绘了春日送别的场景,通过东风、旭日、青丝玉壶等意象,营造出一种清新而略带忧伤的氛围。诗中“春阳散淑气,高柳啼新莺”一句,以春天的生机盎然来反衬离别的沉重。后文“如何别我去,迢递尊王臣”则直接表达了诗人对友人离去的无奈与不舍。整首诗语言凝练,情感真挚,展现了明代诗歌的韵味与风采。