挽王端之

君来古歙曾过我,寒日松梅话小轩。 我到钱塘还访子,暖风花竹宴名园。 笑谈追想如三宿,魂梦那知隔九原。 哀些慰君君莫恨,紫霄雏凤待高鶱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 古歙(shè):古代的歙县,今属安徽省黄山市。
  • 小轩:小房间,小屋。
  • 钱塘:古代对杭州的别称。
  • 名园:著名的园林。
  • 三宿:比喻时间短暂,出自《左传·僖公二十三年》“三宿而后出昼”。
  • 九原:指九泉之下,即阴间。
  • 哀些:哀叹。
  • 紫霄:指天空,比喻高远。
  • 雏凤:幼小的凤凰,比喻有才华的年轻人。
  • 高鶱(xiān):高飞。

翻译

你曾来古歙县拜访我,我们在寒冷的日子里,在小屋中谈论松梅。 我到杭州时也去寻访你,在温暖的春风和花竹间,我们在名园中设宴。 回想那些欢笑交谈的时光,仿佛只是短暂的停留,而今你的魂魄已不知隔绝于九泉之下。 我哀叹着安慰你,你不要怨恨,天空中的幼小凤凰正等待着高飞。

赏析

这首作品表达了诗人对已故友人王端之的深切怀念与哀思。诗中通过对往昔相聚时光的回忆,展现了两人深厚的情谊。末句以“紫霄雏凤待高鶱”作结,既是对友人才华的赞美,也寄寓了对友人灵魂得以升华的美好祝愿。整首诗情感真挚,意境深远,语言简练而意味深长。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文