(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 巾车:古代一种有帷幕的车子,供官员乘坐。
- 禁阙:皇宫的城阙,指皇宫。
- 渭桥:古代长安附近渭水上的桥梁。
- 金市:繁华的市场。
- 辔(pèi):驾驭牲口的嚼子和缰绳。
- 勒:带嚼口的马络头。
- 刍豆:喂马的草料和豆类。
- 湔沷(jiān dá):洗涤,这里指清洗马匹。
- 乾苜蓿:干枯的苜蓿,一种喂马的草料。
翻译
你的马是黄色的,我的马是白色的,我们一同乘坐着华丽的车辆朝向皇宫。 有一天,你的马突然显得光彩夺目,在渭桥和繁华的市场上奔驰如飞。 用翠绿的丝线做成的缰绳,用玉石做成的马勒,秋天的马料堆满了筐子,正是肥美的时候。 哎呀,我的马虽然骨格神骏,却只能缓慢地行走,心中渴望能被好好清洗一番。 西风一夜之间带来了霜冻,马厩上只剩下干枯的苜蓿。
赏析
这首作品通过对比“君马”与“我马”的境遇,展现了两种截然不同的生活状态。君马光彩照人,享受着最好的待遇,而我马虽有神骏之骨,却只能缓慢行走,渴望得到更好的照顾。诗中运用了丰富的意象,如“渭桥金市”、“翠丝作辔玉为勒”,描绘了君马的辉煌,而“西风一夜冻霜华,厩上空馀乾苜蓿”则突出了我马的凄凉。通过这种对比,诗人表达了对不平等现象的感慨和对公平正义的向往。