赠唐西洲司徒转北部

君居西洲西,我居东洲东。 东西永相望,中有一水通。 君行北极北,我将南极南。 南北本同天,何用悲商参? 行矣怅予望,望绝继以音。 音书宜慰我,慰我停云吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 怅予望:怅然若失地望着。
  • 停云吟:停云,指停止不动的云,这里比喻思念之情如云停驻,吟,吟咏,即吟诗表达情感。

翻译

你住在西洲的西边,我住在东洲的东边。 我们虽然永远相望,但中间有一条水流相通。 你将前往北极的北边,我将去往南极的南边。 南北虽然遥远,但同在一片天空下,何必悲伤如同商参两星不能相见? 你走了,我怅然若失地望着,望不见了,就继续通过书信联系。 书信应该安慰我,安慰我如同停云般凝固的思念之情。

赏析

这首诗表达了诗人对友人离别的深情和不舍。诗中通过“西洲西”与“东洲东”、“北极北”与“南极南”的对比,形象地描绘了两人即将分别的遥远距离,但“中有一水通”和“南北本同天”又强调了心灵的相通和情感的联系。最后,诗人以“停云吟”比喻自己深沉的思念,希望友人的书信能带来慰藉,情感真挚动人。

湛若水

明广东增城人,字元明,号甘泉。少师事陈献章。弘治十八年进士,授编修。历南京国子监祭酒,南京吏、礼,兵三部尚书。在翰林院时与王守仁同时讲学,主张“随处体认天理”,“知行并进”,反对“知先行后”,与阳明之说有所不同。后筑西樵讲舍讲学,学者称甘泉先生。卒谥文简。著有《心性图说》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文