上安山闸

· 林光
争先谁露巧机关,闸水声喧我自閒。 怪得希夷眠华顶,了无心绪向人间。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

安山闸:古代水利工程中的一种水闸,用于控制水流。
露巧:展露巧妙。
机关:技巧。
希夷(xī yí):古代传说中的一种神兽。
华顶:美丽的山顶。
心绪:心情。

翻译

谁能比我更巧妙地展现技巧,水闸的声音喧闹,我却自在悠闲。希夷神兽安然睡在美丽的山顶,我却没有任何心思放在人间琐事上。

赏析

这首诗描绘了作者在安山闸边的宁静自在之境。作者通过对比自己与水闸的关系,表达了一种超脱尘世的心境,仿佛置身于神话传说中的世界,与尘世间的烦恼无关。诗中运用了古代神兽希夷和美丽的山顶来烘托作者超然的心境,展现了一种超脱世俗的意境。

林光

明广东东莞人,字缉熙。成化元年举人。通经史,得吴澄论学诸书,读之大喜。中举后,从陈献章学。初为平湖教谕,官至襄王府左长史。 ► 1424篇诗文