浣溪沙 · 听筝

· 俞彦
燕子矶边潮夜生。凤凰台畔柳春晴。双鬟低按小秦筝。 重来南国梅初落,半入凉州月正明。行人何事又关情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

燕子矶(yān zǐ jī):地名,在今江苏省苏州市。 凤凰台(fèng huáng tái):地名,古代宫殿名。 秦筝(qín zhēng):古代一种弹拨乐器。 凉州(liáng zhōu):地名,在今甘肃省一带。

翻译

在燕子矶边,潮水在夜晚涨起。凤凰台旁,柳树在春天晴朗时摇曳。两个美丽的女子轻轻按着小秦筝。南国的梅花刚开始凋谢,一半已经飘落到凉州,月亮正明亮。路人又因何事而牵挂情绪呢。

赏析

这首古诗描绘了一个夜晚的美丽景色,通过描写燕子矶的潮水、凤凰台旁的柳树和弹着秦筝的女子,展现了春天的生机和美好。诗中运用了古代地名和乐器名词,增加了诗歌的古典气息,表达了诗人对自然和人情的感慨和思索。整体氛围优美,意境深远。

俞彦

俞彦,字仲茅,上元人。生卒年均不详,约明神宗万历四十三年前后在世。万历二十九年(1601年)进士。历官光禄寺少卿。彦长于词,尤工小令,以淡雅见称。词集今失传,仅见于各种选本中。 ► 199篇诗文