(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 王廷器(tíng qì):古代官名,指宴会的主持人。
- 李挥(huī):古代诗人。
- 东轩(dōng xuān):宴会的地点。
- 冠佩(guān pèi):指头上戴的冠和身上佩戴的饰物。
- 彤廷(tóng tíng):指朝廷。
- 多材(duō cái):多才多艺。
- 俱羡(jù xiàn):大家都羡慕。
- 奇器(qí qì):指才华出众的人。
- 驰誉(chí yù):追赞。
- 争誇(zhēng kuā):争相夸奖。
- 正妙龄(zhèng miào líng):正值美好的年华。
- 凤斝(fèng zhù):古代盛酒的器皿。
- 鸾刀(luán dāo):古代的一种刀。
- 五侯鲭(wǔ hóu qīng):指高贵的鲭鱼。
- 霜华(shuāng huá):指白发。
- 短鬓(duǎn bìn):指发际的白发。
- 星(xīng):指白发。
翻译
宾客相视间,目光清澈明亮,喜携冠冕佩饰,侍奉在朝廷之上。众人都羡慕他们多才多艺,成为才华出众的人,争相赞美他们正值美好的年华。盛满千日的美酒在凤斝中深沉浸泡,细腻的鸾刀切着高贵的鲭鱼。及时地欢乐赏识,真正明白达人的风采,不要等到白发如霜短发如星。
赏析
这首诗描绘了宴会上宾主相互欣赏的场景,通过对宾客的服饰、才华和美食的描写,展现了当时社交场合的繁荣和人们对才华和美好时光的向往。诗中运用了丰富的意象和比喻,表达了对美好时光的珍惜和对才华的赞美。整体氛围优美,意境深远。