潇湘八景画·洞庭秋月
洞庭秋水清彻底,岳阳城头月初起。
巴山落影半湖阴,金波倒浸芙蓉翠。
须臾素景当瑶空,寒光下烛冯夷宫。
云梦微茫冰鉴里,沅湘浩荡玉壶中。
霜华初飞风浪息,万籁无声夜方寂。
仿佛湘灵汗漫游,虹桥直跨天南北。
但见鸥汀与鹭洲,折苇寒莎带浅流。
缟衣纶巾湘中老,高歌取醉岳阳楼。
回看月下西山去,湖水悠悠自东注。
洞庭咫尺西南陬,赤岸银河万里秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
洞庭:湖名,即洞庭湖。 岳阳:地名,指岳阳市。 巴山:山名,位于今四川、重庆交界处。 芙蓉:一种水生植物,花朵美丽。 冯夷宫:传说中的仙宫名。 云梦:地名,指今湖北云梦县。 沅湘:指沅江和湘江,两江交汇处。 湘灵:湘水的神灵。 虹桥:传说中连接天南北的桥梁。 鸥汀:海鸥栖息的滩地。 鹭洲:鹭鸟栖息的洲岛。 缟衣纶巾:古代贵族的服饰。 岳阳楼:岳阳市的标志性建筑,位于洞庭湖畔。
翻译
洞庭湖的秋水清澈透彻,岳阳城头的月亮刚刚升起。巴山的倒影在湖面的半阴处,金色的波光倒映着芙蓉花的翠绿。转眼间,如同白玉般的景色映照在瑶台之上,寒光照耀下仿佛是在冯夷宫里。云雾轻茫如同冰镜,沅湘江水浩荡如同玉壶之中。霜华初飞,风浪渐息,万籁无声,夜晚方显寂静。仿佛湘水的神灵在此游荡,虹桥直通南北天际。只见海鸥栖息在滩地,鹭鸟停歇在洲岛,折断的芦苇在寒莎中随着浅流摇曳。湘中的老人们身着华丽的衣裳,高歌痛饮在岳阳楼上。回望西山下的月色,湖水缓缓自东流。洞庭湖近在咫尺,西南的陬角处,银河如同赤铜一般延伸万里,秋意正浓。
赏析
这首古诗描绘了洞庭湖秋夜的美景,通过细腻的描写展现了湖光山色的宁静和神秘。诗中运用了丰富的意象和比喻,使得读者仿佛置身于湖畔之间,感受到了大自然的宁静和神秘。诗人通过对自然景色的描绘,表达了对大自然的敬畏和赞美之情,展现了古人对自然的热爱和对生活的向往。整首诗意境优美,给人以清新淡雅之感,展现了古代文人对自然的独特感悟和情感表达。