(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
华节(huá jié):美好的时节,指春天。
倏(shù):短暂。
尚(shàng):仍然。
婉娈(wǎn luán):柔美。
檐隙(yán xì):屋檐的缝隙。
絮(xù):树叶、花瓣等细碎的东西。
楹(yíng):门楣。
匪(fěi):非。
合欢(hé huān):指合欢花,传说中的花能解除相思之苦。
幽忿(yōu fèn):深藏的愤怒。
蠲(juān):消除。
翻译
春天美好的时节很快就会逝去,留下的美好回忆仍然令人怀念。明亮的阳光柔美地洒在身上,不去计较分别的岁月。倾听燕子在屋檐缝隙间的啁啾,看着树叶花瓣在门楣前翩翩起舞。并非没有能够解除相思之苦的合欢花,但深藏的愤怒又有谁能消除呢。
赏析
这首诗描绘了春天的美好瞬间,作者通过描绘春日的景象,表达了对美好时光的珍惜和对别离的无奈。诗中运用了丰富的意象,如燕语、絮舞,展现了生动的画面,让人感受到了春天的生机和美好。同时,诗中也透露出对于人生无常和情感纠葛的思考,表达了对于人生中矛盾情感的感慨和无奈。整体而言,这首诗情感真挚,意境优美,值得细细品味。