故中宪大夫岭北行省左右司郎中苏公志道哀诗

苏公廊庙姿,推择起为吏。 论议动引经,举措必由义。 惟时方大旱,谓咎在冤滞。 决狱天乃雨,凶年化丰岁。 流声满山西,宪府立罗致。 慷慨平生怀,遂佐直指使。 受命按边鄙,正色行使事。 边臣既威服,使亦免颠踬。 六曹收雄材,两府资远器。 激昂天下事,往往见谋议。 十载拘掾曹,弥年困文字。 虽云富匡赞,岂足尽材艺。 一命厕省僚,句稽得深弊。 铨选班爵冗,出入钱谷细。 并缘出多门,穿穴肆奸利。 有如水上萍,驱去还复至。 因风一披荡,暂得免蒙翳。 再命主贼曹,持平独丕蔽。 恒求情中实,动究法外意。 功罪必诛赏,义恶俱惕厉。 三命参宥密,令闻益昭晰。 和林跨大漠,肇造此根柢。 东际瀚海头,西控流沙裔。 北穷阴山外,南掎两都势。 连营列万里,仓庾千万计。 镇以磐石宗,重以分省寄。 忆昔大德末,成庙方厌世。 桓桓忠献王,功大更多智。 武德既践阼,宫阙始清閟。 越邸矜微劳,宠极心乃异。 国有社稷臣,谗乃惑聪睿。 遂辍股肱任,往重藩屏系。 有威如雷霆,有恩若元气。 耕凿比中上,什伍相错置。 士忘远戍苦,民见太平治。 道路无拾遗,商旅毕怀惠。 忠献一朝没,武皇亦遐弃。 骎寻延祐中,权相擢天位。 磨牙吮人血,掉尾恣狂猘。 戕贼骨肉亲,迫逐见危坠。 天人共震怒,降灾及兹地。 大雪深丈馀,人马相枕毙。 重为朝廷忧,夙夜靡宁志。 除吏超五等,闻者尽惊避。 苏公拜郎中,即日辞九陛。 厚禄非所荣,高爵非所贵。 彼民亦天民,安得皆坐视。 兼程到官所,发廪急周济。 死者何嗟及,存者再生遂。 闾阎渐苏息,竭力补黥劓。 飞书九重天,请为兵民备。 募粟实塞下,慎勿惮劳费。 天子赐问劳,名王致金币。 至今赖长策,当时已多忌。 如何方赐环,及国竟长逝。 都人走相哭,行子为歔欷。 崩腾朔风迅,惨淡浮云曳。 苍松拔其根,黄鹄铩其翅。 幸哉有令子,名已注简记。 千秋常山下,豪杰一挥涕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 廊庙姿:指有才干和德行,适合担任国家重要职务的人。
  • 决狱:审理案件。
  • 宪府:指御史台,负责监察的机构。
  • 直指使:直接向皇帝报告的使者。
  • 边鄙:边远地区。
  • 颠踬:跌倒,比喻遭遇困难。
  • 六曹:古代官制中的六个部门。
  • 两府:指中书省和门下省。
  • 拘掾曹:指在官府中担任文职。
  • 句稽:查考,审核。
  • 铨选:选拔官员。
  • 班爵:官职和爵位。
  • 并缘:相互勾结。
  • 披荡:清除,扫荡。
  • 贼曹:负责处理盗贼案件的官职。
  • 宥密:宽容,秘密。
  • 和林:地名,位于今蒙古国境内。
  • 流沙裔:指边远的沙漠地区。
  • :牵制,控制。
  • 磐石宗:比喻稳固的宗族或政权。
  • 厌世:去世。
  • 越邸:指越王府。
  • 藩屏:比喻国家的屏障。
  • 骎寻:逐渐。
  • 磨牙吮人血:比喻残暴贪婪。
  • 掉尾恣狂猘:形容放纵狂妄。
  • 遐弃:远去,抛弃。
  • 什伍:古代军队的编制,五人为伍,十人为什。
  • 黥劓:古代的刑罚,黥是刺字,劓是割鼻。
  • 赐环:赐予环佩,表示召回。
  • 歔欷:哭泣。
  • 铩其翅:折断翅膀。

翻译

苏公具有担任国家重要职务的才干和德行,被推选为官吏。他的言论常常引用经典,行为必定遵循正义。当时正值大旱,他认为这是由于冤案滞留所致。审理案件后,天降甘霖,凶年转为丰收年。他的名声传遍山西,宪府立即将他罗致。他慷慨陈词,表达平生的抱负,于是辅佐直指使。他接受命令巡视边远地区,正色行使职权。边臣因此威服,使者也免于遭遇困难。六个部门都收揽了雄才,中书省和门下省也得到了远大的器重。他激昂地讨论国家大事,常常提出有见地的谋议。十年来,他在官府中担任文职,常年困于文字工作。虽然他富有匡助和赞誉,但怎能充分展示他的才艺呢?他一度担任省僚,深入查考弊端。选拔官员和班爵冗杂,出入的钱谷细密。他们相互勾结,肆无忌惮地谋取私利。就像水上的浮萍,被驱赶后又回来。借助风力一扫而空,暂时得以免受蒙蔽。他再次担任处理盗贼案件的官职,坚持公平,独自揭露弊端。他常常寻求事实真相,动辄探究法律之外的意图。功罪必究,赏罚分明,正义与邪恶都受到惕厉。他三次担任宥密,令名益发昭晰。和林跨越广阔的沙漠,建立根基。东至瀚海之头,西控流沙边远地区。北至阴山之外,南控两都之势。连营列万里,仓庾千万计。镇以磐石宗,重以分省寄。回忆大德末年,成庙方才去世。忠献王武德即位,宫阙始清閟。越邸自矜微劳,宠极心乃异。国有社稷臣,谗乃惑聪睿。遂辍股肱任,往重藩屏系。有威如雷霆,有恩若元气。耕凿比中上,什伍相错置。士忘远戍苦,民见太平治。道路无拾遗,商旅毕怀惠。忠献一朝没,武皇亦遐弃。骎寻延祐中,权相擢天位。磨牙吮人血,掉尾恣狂猘。戕贼骨肉亲,迫逐见危坠。天人共震怒,降灾及兹地。大雪深丈馀,人马相枕毙。重为朝廷忧,夙夜靡宁志。除吏超五等,闻者尽惊避。苏公拜郎中,即日辞九陛。厚禄非所荣,高爵非所贵。彼民亦天民,安得皆坐视。兼程到官所,发廪急周济。死者何嗟及,存者再生遂。闾阎渐苏息,竭力补黥劓。飞书九重天,请为兵民备。募粟实塞下,慎勿惮劳费。天子赐问劳,名王致金币。至今赖长策,当时已多忌。如何方赐环,及国竟长逝。都人走相哭,行子为歔欷。崩腾朔风迅,惨淡浮云曳。苍松拔其根,黄鹄铩其翅。幸哉有令子,名已注简记。千秋常山下,豪杰一挥涕。

赏析

这首诗是对苏公志道的哀悼和赞颂。诗中详细描述了苏公的生平事迹和为国家所做的贡献,展现了他高尚的品德和卓越的才能。通过对比苏公的正直与当时社会的腐败,诗人表达了对苏公的深切怀念和对时局的忧虑。诗中运用了丰富的历史典故和生动的比喻,语言凝练,意境深远,充分展现了苏公的伟大形象和诗人的悲悯情怀。

揭傒斯

揭傒斯

元龙兴富州(今江西丰城杜市镇大屋场)江右人,字曼硕,号贞文。元朝著名文学家、书法家、史学家。家贫力学,贯通百氏,有文名。仁宗延祐初,程钜夫、卢挚荐于朝,由布衣特授翰林国史院编修官。凡三入翰林。文宗时开奎章阁,首擢授经郎,以教勋戚大臣子孙,帝恒以字呼之而不名。与修《经世大典》。顺帝元统初,迁翰林待制,升集贤学士。及开经筵,升侍讲学士,同知经筵事。诏修辽、金、元三史,为总裁官。留宿史馆,朝夕不敢休,因得寒疾而卒。谥文安,著有《揭文安公集》。傒斯平生清俭,文章严整简当,诗尤清婉丽密,善楷书、行、草。朝廷典册,多出其手。与虞集、杨载、范梈同为“元诗四大家”之一,又与虞集、柳贯、黄溍并称“儒林四杰”。 ► 211篇诗文