寄郑信卿参政

·
阙下相看未忍分,过门谁料不逢君。 竟参华省江南去,定有新声天上闻。 夜静每劳瞻紫气,春深几欲和《停云》。 豫章台下南归路,何日论心到夕曛?
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阙下:宫阙之下,指皇宫。
  • 华省:指显贵的官署。
  • 紫气:吉祥的征兆,常用来指代皇帝或重要的政治人物。
  • 《停云》:陶渊明的诗作,此处指代诗文。
  • 豫章台:地名,位于今江西省南昌市。
  • 夕曛:夕阳的余晖。

翻译

在皇宫之下看你,不忍心分别,谁料到经过你的门前竟未能遇见你。 你竟然去江南的显贵官署任职,定会有新的佳作传到天上。 夜深人静时,我常常仰望那吉祥的紫气,春天深了,我几次想要和你一起吟咏《停云》。 豫章台下,南归的路上,何时我们能再次相聚,直到夕阳的余晖?

赏析

这首诗表达了诗人对友人郑信卿的深切思念和不舍之情。诗中,“阙下相看未忍分”直接抒发了诗人对友人的依依不舍,而“过门谁料不逢君”则增添了一丝遗憾和无奈。后两句通过对友人新职位的赞美和对未来相聚的期盼,展现了诗人对友情的珍视和对未来的美好憧憬。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了元代诗人程钜夫的高超诗艺和深厚情感。

程钜夫

程钜夫

元郢州京山人,先世迁建昌,名文海,避武宗讳,以字行,号雪楼,又号远斋。宋末,随叔父建昌通判程飞卿降元,入为质子,授千户。世祖赏其识见,使入翰林,累迁集贤直学士。至元十九年,奏陈五事,又请兴建国学,搜访江南遗逸,参用南北之人。均被采纳。二十四年,拜侍御史,行御史台事,求贤江南,荐赵孟頫等二十余人,皆得擢用。桑哥专政,钜夫上疏极谏,几遭杀害。大德间,历江南湖北道肃政廉访使。至大间,预修《成宗实录》,官至翰林学士承旨。历事四朝,为时名臣。文章议论为海内宗。卒谥文宪。有《雪楼集》。 ► 68篇诗文