赵一德季润忠孝诗
注释
- 亹亹 (wěi wěi):形容时间渐渐流逝。
- 劬 (qú):劳苦,勤劳。
- 摧刳 (cuī kū):极度悲痛。
- 涕泗 (tì sì):眼泪和鼻涕,形容哭泣。
- 涟如 (lián rú):形容泪水不断流下的样子。
- 黾勉 (mǐn miǎn):勉力,努力。
- 氓隶 (máng lì):指普通百姓,这里特指被奴役的人。
翻译
南昌的赵氏子,早年遭遇艰难。骨肉分离,成为各国的俘虏。在燕赵之地被释放,却成了郑家的奴隶。天空广阔,日月如梭,转眼间四十年过去,日夜辛劳。主人虽有恩,但无法与平民相比。主人和他的儿子去世后,他尽力扶持家庭。有来自南昌的客人,偶然谈起过去的事情。得知家中的情况,心如刀割。父兄去世未葬,母亲已八十多岁。在主母面前跪拜,泪流满面。详细陈述自己的情况,希望主母能同情。主母为之悲伤,暂时允许他回家照顾母亲。他急忙整理行装,骑马踏上漫长的旅程。山川景色不断变化,时间迅速流逝。日落时不停留,突然到达家中。进入家门拜见慈母,再次相聚。在父兄面前痛哭,邻里都为之动容。活着的人得到安慰,死去的人安息。主人的恩情不可忘,母亲的养育不可忽视。他勉力与母亲告别,再次回到郑家。主母惊喜,周围的人都欢呼。赵子被召到前,接受了一封简短的信。你的孝行感动神明,你的义气超越天际。永远作为故乡的平民,你离开时犹豫不决。赵子再次拜谢,泪水洒满衣襟。主人的恩情尚未报答,为何急于回家。主人的忠诚和劳苦,应得到封赏和谥号。完成墓碑的雕刻,将返回故乡。主人的遗孤,无罪却突然被杀。他奋身在王庭前,誓死申诉冤屈。白日恢复光明,天道昭示正义。不仅保全了郑家,高尚的风范感动了京城。天下的人纷纷回头,一切都变得荒芜。怎知磊落的人,沦为奴隶。从天而降的檄文,大字表彰他的家。郁郁葱葱的文化之地,盛事映照梅徐。母亲的寿命将过千岁,听说有驷马车来迎接。我听说善行必有报,这是天理不变的。我作这首忠孝诗,永远激励那些顽固懦弱的人。
赏析
这首作品描绘了赵氏子一生的艰辛与忠诚,通过他的经历展现了忠孝的伟大。诗中,赵氏子在艰难的环境中始终不忘忠孝,无论是对主人的忠诚还是对母亲的孝敬,都体现了他的高尚品质。他的行为不仅感动了周围的人,也感动了上天,最终得到了应有的回报。这首诗通过赵氏子的故事,强调了忠孝的重要性,激励人们坚守这些传统美德。