题友人所藏明妃图
臂香骨沁守宫虐,金锁重门怨银钥。
深宫有眼不识春,昼长时听云间乐。
平生所见惟监宫,今朝岂期见画工。
君王知画不知妾,薄命已分如秋蓬。
黄沙漫漫天无穷,惊飙吹老红芙蓉。
穹庐明日又何处,此生遂负南归鸿。
和亲纳侮号上策,建议诒谋娄敬责。
妾身虽苦免主忧,犹胜专宠亡人国。
关山寥落梦亦迷,嫁鸡正尔随鸡飞。
人间生女莫望贵,只可近作田家妻。
琵琶声断霜天月,青冢至今青不歇。
后来却有蔡文姬,千古胡笳辱哀拍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 明妃:指王昭君,汉元帝时期的宫女,后被选为和亲对象,嫁给了匈奴的单于。
- 守宫:指宫中的守卫。
- 监宫:指宫中的女官。
- 秋蓬:秋天的蓬草,比喻飘泊无定的身世或变化无常的人世间。
- 惊飙:狂风。
- 红芙蓉:比喻美丽的女子。
- 穹庐:指匈奴的帐篷。
- 南归鸿:指南飞的雁,比喻思乡之情。
- 诒谋:指谋划。
- 娄敬:汉初的谋士,曾建议刘邦采取和亲政策。
- 青冢:指王昭君的墓。
- 蔡文姬:东汉末年的女诗人,曾被匈奴掳走,后被曹操赎回。
- 胡笳:古代北方民族的一种乐器,蔡文姬曾作《胡笳十八拍》表达思乡之情。
翻译
手臂上留下了守宫的痕迹,金锁重重,怨恨着银制的钥匙。 深宫中的眼睛看不见春天的景色,白天漫长,只能听到云间的音乐。 一生中只见过宫中的女官,今天竟然见到了画师。 君王只知道画中的美,不知道真实的我,我的命运已经注定像秋天的蓬草一样飘泊无定。 黄沙漫天,天空无边无际,狂风吹老了美丽的女子。 明天的穹庐又会在何处,我这一生已经辜负了南飞的雁。 和亲是一种侮辱,但却是上策,娄敬的建议和谋划是他的责任。 虽然我的命运很苦,但至少没有让君王担忧,比起那些专宠而亡国的人要好。 关山辽阔,梦境也迷茫,嫁鸡随鸡,我正如此。 人间生女不要期望富贵,只应做个普通的农家妻。 琵琶的声音在霜天的月亮下消失,青冢至今依然青翠。 后来还有蔡文姬,她的《胡笳十八拍》流传千古,表达了被匈奴掳走的哀伤。
赏析
这首作品通过描绘明妃的悲惨命运,表达了对和亲政策的批判和对女性命运的同情。诗中运用了对比和象征的手法,如将明妃的命运比作秋蓬,将她的孤独比作深宫中的不识春,以及将她的无奈比作嫁鸡随鸡。同时,诗中也透露出对历史的反思,如对娄敬建议的和亲政策的评价,以及对蔡文姬命运的提及,都显示了诗人对历史和现实的深刻洞察。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是对古代女性命运的一种深刻反映。
许有壬
元汤阴人,字可用。许熙载子。善笔札,工辞章。仁宗延祐二年进士,授同知辽州事,禁胥隶扰民。冤狱虽有成案,皆为平反。至治间,为江南行台监察御史。顺帝元统间,为中书参知政事。彻里帖木儿奏罢进士科,廷争甚苦而不能夺,遂称病不出。帝强起之,拜侍御史。廷议欲行劓刑,禁汉人、南人学蒙古、畏兀儿文字,皆争止之。顺帝至元间,以忌者太多,辞官。后仍为参知政事,不久,称病归。至正十五年,迁集贤大学士,改枢密副使,拜中书左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。
► 445篇诗文
许有壬的其他作品
- 《 独乐台用眠分黄犊草坐占白鸥沙为韵分赋得首尾二字 》 —— [ 元 ] 许有壬
- 《 贺新郎 · 次吕叔泰南城怀古 》 —— [ 元 ] 许有壬
- 《 寿李秋谷平章 》 —— [ 元 ] 许有壬
- 《 和林春野见寄韵 》 —— [ 元 ] 许有壬
- 《 神山避暑晚行田间用陶渊明平畴交远风良苗亦怀新为韵 》 —— [ 元 ] 许有壬
- 《 中秋可行招饮因诵东坡明月明年何处看之句座中请明初可行各和其韵予得二首皆用三叠体仍命祯赋 》 —— [ 元 ] 许有壬
- 《 摸鱼儿 · 中都饯荀平叔都事赴大都 》 —— [ 元 ] 许有壬
- 《 菩萨蛮 · 宿造口用稼轩韵 》 —— [ 元 ] 许有壬