(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 振屩(jiǎo):振,挥动;屩,古代的一种鞋。这里指挥动鞋子,准备行走。
- 危:高而险的地方。
- 援藤:抓住藤蔓。
- 支滑:支撑以防滑倒。
- 金玉气:指山中的矿藏或宝物所散发出的气息。
- 沼吴:指吴地,古地名,今江苏一带。
- 阖闾城:指苏州城,阖闾是春秋时期吴国的君主。
- 生公榻:生公,即慧远,东晋高僧;榻,坐卧用具。这里指生公坐过的石榻。
- 幽人:隐士,指倪元镇。
- 移䩑(xí):䩑,古代鞋的一种;移䩑,即移动脚步。
- 清樾(yuè):樾,树荫;清樾,清凉的树荫。
翻译
挥动鞋子,我稍微踏上了高而险的地方,抓住藤蔓以防滑倒。 山中似乎还残留着金玉的气息,与山川的美景相映成趣。 眼前尽是吴地的风光,轩中树木茂盛如发。 花儿覆盖了阖闾城,石头环绕着生公坐过的石榻。 恰好与隐士倪元镇一同游历,正值这美好的暮春时节。 坐久了,我们沉浸在无言的交流中,移动脚步,享受着清凉的树荫。
赏析
这首作品描绘了与友人倪元镇一同游历虎邱的情景,通过细腻的笔触展现了山中的美景和与友人的默契。诗中“振屩稍践危,援藤遂支滑”生动地表现了行走山间的艰险与乐趣,而“尚馀金玉气,山川相应发”则巧妙地以金玉之气喻山中美景,展现了自然的瑰丽。后文通过描绘花覆城池、石绕榻的景象,进一步以景抒情,表达了与友人共赏春光的愉悦心情。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对自然美景的热爱和对友情的珍视。