宾州

过岭冬犹热,缘山夜未宁。 树残兵后赭,草发烧馀青。 西寇迷仙雾,南人候使星。 民居日稀少,惟见短长亭。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 缘山:沿着山脉。
  • (zhě):红褐色,这里指树木被烧后的颜色。
  • 西寇:西方的敌人或盗匪。
  • 迷仙雾:比喻敌人行踪诡秘,难以捉摸。
  • 南人:指南方的居民。
  • 候使星:等待使者的到来,使星指使者的星象,古代认为使者的到来会带来好消息。
  • 短长亭:古代设在路旁的亭子,供行人休息,也用来标志里程,短亭和长亭分别代表不同的距离。

翻译

翻越山岭时,即使到了冬天仍然感到炎热,沿着山脉的夜晚却无法安宁。 树木在战火后只剩下红褐色的残骸,草地在被烧毁后重新长出青翠的新芽。 西方的盗匪如同迷雾中的仙人,难以捉摸,而南方的居民则在等待使者的星象,期盼好消息。 居民日渐稀少,只能看到路旁的短亭和长亭,它们孤独地标志着前行的路程。

赏析

这首作品描绘了战乱后山区的荒凉景象,通过对比冬日的热与夜晚的不宁,以及树木与草地的变化,生动地表现了战争的残酷和自然的顽强生命力。诗中“西寇迷仙雾”一句,巧妙地运用比喻,形容敌人的神秘与难以捉摸。结尾的“短长亭”则象征着旅途的孤寂与居民的稀少,反映了战乱给人民生活带来的深远影响。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对战乱的深刻反思和对和平的深切向往。

傅若金

元临江新喻人,初字汝砺,后改字与砺。少孤贫,刻励于学。工诗文。年甫三十,游京师,虞集、揭傒斯见其诗,皆大称赏之;公卿大夫,皆知其名。后以广州路教授卒。有《傅与砺诗文集》。 ► 305篇诗文