雨中

· 张雨
推枕蘧然觉,高斋人迹稀。 卷帘芳草短,看雨杏花肥。 薄暮寒仍在,中林愿稍违。 一迁随谷鸟,乔木是耶非。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 推枕:推开枕头,指起床。
  • 蘧然:突然,猛然。
  • 高斋:高雅的书房或居室。
  • 卷帘:卷起窗帘。
  • 薄暮:傍晚,黄昏。
  • 中林:林中,树林之中。
  • 一迁:指迁徙,移动。
  • 乔木:高大的树木。

翻译

推开枕头猛然醒来,高雅的书房里人迹稀少。 卷起窗帘,芳草显得矮小,看着雨水滋润的杏花显得更加肥美。 傍晚时分,寒意依旧,树林中的愿望稍有违背。 随着谷鸟一同迁徙,高大的树木,是否还是原来的模样?

赏析

这首诗描绘了雨中的景象,通过细腻的笔触展现了诗人对自然景物的深刻感受。诗中“推枕蘧然觉”一句,生动地表现了诗人的清醒与突然,而“高斋人迹稀”则透露出一种宁静与孤独。后两句通过对芳草和杏花的描写,展现了雨中的生机与美丽。最后两句则带有一种对变迁的感慨,表达了对自然变化的敏感和对往昔的怀念。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和生活的深刻感悟。

张雨

张雨

元杭州钱塘人,一名天雨,字伯雨,号句曲外史,又号贞居子。好学,工书画,善诗词。年二十遍游诸名山,弃家为道士。尝从开元宫王真人入京,欲官之,不就。有《句曲外史》。 ► 519篇诗文