题二马图二首

· 张昱
卸却银鞍得自由,偶因鬉痒一回头。 青丝几尺无拘束,曾控风云遍九州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 卸却:卸下。
  • 银鞍:银制的马鞍,这里指马具。
  • 鬉痒:马颈上的毛痒。鬉(zōng)。
  • 青丝:这里指马的缰绳。
  • 无拘束:自由自在,不受限制。
  • 曾控风云:曾经驾驭着风云,形容马曾经驰骋战场或重要场合。
  • 遍九州:走遍全中国,九州是古代中国的别称。

翻译

卸下了银制的马鞍,马儿获得了自由,偶然因为颈上的毛痒而回头一望。 几尺长的青丝缰绳不再束缚它,它曾经驾驭着风云,驰骋于整个九州大地。

赏析

这首作品通过描绘一匹卸下马鞍、缰绳的马,表达了马儿重获自由的喜悦。诗中“卸却银鞍得自由”一句,直接点明了马儿从束缚中解脱出来的状态。后两句则通过马儿因鬉痒而回头的细节,以及对它曾经辉煌历史的回忆,进一步展现了马儿的生动形象和它曾经的荣耀。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自由和过往辉煌的向往与怀念。

张昱

元明间庐陵人,字光弼,号一笑居士,又号可闲老人。历官江浙行省左、右司员外郎,行枢密院判官。晚居西湖寿安坊,屋破无力修理。明太祖征至京,厚赐遣还。卒年八十三。有《庐陵集》。 ► 1032篇诗文