金缕歌寿胡涧泉宪佥二月七日

八桂归来后,又十年、泉红涧碧,蟠桃春晓。老子精神真满腹,合借福星当道。怎长寄、东皋舒啸。是则颠崖人渴想,柰一川风月多情好。攀琪树,拾瑶草。 耆英洛社尊胡杲。问何当、棕鞋桐帽,率先九老。岁月天长留石磴,此约他时须早。定分我、香山歌笑。未论桑田沧海事,比诸公、他日犹年少。政恐有,锋车到。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 八桂:指广西,因其地多桂树而得名。
  • 泉红涧碧:形容泉水清澈,涧水碧绿。
  • 蟠桃春晓:蟠桃象征长寿,春晓指春天的早晨,这里指春天的美好时光。
  • 老子:指作者自己,带有自嘲意味。
  • 福星当道:比喻好运或好人当权。
  • 东皋舒啸:东皋指东边的田野,舒啸指放声歌唱,这里指隐居生活。
  • 颠崖:指高耸的山崖。
  • 一川风月:指满江的风光。
  • 琪树:神话中的玉树。
  • 瑶草:神话中的仙草。
  • 耆英洛社:指洛阳的文人雅集。
  • 尊胡杲:尊崇胡杲,胡杲是人名。
  • 棕鞋桐帽:指隐士的服饰。
  • 率先九老:指成为九老之首,九老是指九位高寿的老人。
  • 石磴:石阶。
  • 香山:指北京香山,这里象征隐居之地。
  • 桑田沧海:比喻世事变化巨大。
  • 锋车:指官车,这里指官职。

翻译

在广西归来之后,又过了十年,泉水清澈,涧水碧绿,春天的蟠桃园迎来了黎明。我这老头子精神饱满,真希望能有好运气当道。怎能长久地寄情于东边的田野,放声歌唱呢?这就是高耸山崖上的人所渴望的,奈何满江的风光多情又美好。攀摘玉树上的果实,拾取仙草。

洛阳的文人雅集尊崇胡杲。问他何时能穿上隐士的棕鞋桐帽,成为九老之首。岁月悠悠,石阶上留下长久的足迹,这个约定他时必须早做准备。定会分给我香山上的欢歌笑语。不必谈论世事如何变化,比起其他人,我将来还是年少。只是恐怕会有官车到来。

赏析

这首作品描绘了作者对隐居生活的向往和对自然美景的赞美。通过“八桂归来”、“泉红涧碧”等意象,展现了作者对过去生活的回忆和对自然美景的留恋。诗中“老子精神真满腹”一句,既表达了作者的自嘲,也显示了他对生活的积极态度。最后,通过对“桑田沧海”和“锋车”的提及,暗示了作者对世事变迁的感慨和对官场生活的淡漠。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对隐逸生活的向往和对自然的热爱。