(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 出处:指人的行止、去留。
- 解舞:懂得舞蹈,这里指云朵飘动的样子。
- 持寄:拿着东西寄送。
- 卿卿:对亲近者的爱称。
- 惯画:习惯于画。
- 双眉妩:双眉娇媚可爱。
- 悭风涩雨:指吝啬的风和晦涩的雨,形容天气不佳。
- 怡云:愉悦的云,这里可能指某位名叫怡云的人。
翻译
我长久地回忆起山中的云朵,仿佛与它们共同居住。我的行止无心,只遗憾云朵无法言语。如今云朵能歌善舞,却无法将这份美好寄送给山中的伴侣。
谁说懂得了如何排解忧愁,忧愁反而会聚集?有了你,亲爱的,你习惯于画出娇媚的双眉。请问那吝啬的风和晦涩的雨,当我们相逢时,还能认得出那愉悦的云吗?
赏析
这首作品以云为媒介,表达了作者对山中生活的怀念和对某人的深情。诗中“长忆山中云共住”展现了作者与自然的和谐共处,而“出处无心,只恨云无语”则透露出一种无奈和遗憾。后文通过“能歌还解舞”赋予云朵以生命和情感,再通过“不堪持寄山中侣”表达了对山中伴侣的思念。结尾的“问取悭风并涩雨,相逢认得怡云否”则巧妙地以天气变化喻示人事变迁,含蓄地表达了对未来相逢的期待和不确定感。整首词情感细腻,意境深远,语言优美,展现了作者高超的艺术造诣。