题天童叠秀轩

· 黄溍
名山标巨刹,楼阁在青冥。 别路通禅窟,当轩列翠屏。 暝禽多雪色,偃树尽龙形。 负土新成塔,非才愧勒铭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :标示,这里指著名。
  • 巨刹:巨大的寺庙。
  • 青冥:青色的天空,这里形容楼阁高耸入云。
  • 禅窟:禅修的洞窟或场所。
  • 翠屏:翠绿的屏风,比喻山峦。
  • 暝禽:黄昏时的鸟。
  • 偃树:倒伏的树。
  • 龙形:形容树形如龙。
  • 负土:背土,指建造坟墓或塔。
  • 勒铭:刻石记功,这里指刻字纪念。

翻译

著名的山峰上标示着巨大的寺庙,楼阁高耸入云。 从这里通往禅修的洞窟,门前排列着翠绿的山峦。 黄昏时的鸟儿呈现出雪白的颜色,倒伏的树木形态如龙。 背负着土石新建成的塔,我虽无才,却愧于刻字纪念。

赏析

这首作品描绘了天童山巨刹的壮观景象,通过“标巨刹”、“在青冥”等词句展现了寺庙的高大与庄严。诗中“别路通禅窟,当轩列翠屏”进一步以禅修的洞窟和翠绿的山峦为背景,增添了神秘与宁静的氛围。后两句通过对暝禽和偃树的描绘,以及对新成塔的感慨,表达了作者对自然与宗教的敬畏之情,以及对自己无才却参与纪念的愧疚感。整体上,诗歌语言凝练,意境深远,展现了元代诗人黄溍对自然与宗教的深刻感悟。

黄溍

黄溍

溍字晋卿,婺州义乌人。生而俊异,学为文,顷刻数百言。弱冠西游钱塘,得见遗老钜工宿学,益闻近世文献之详。还从隐者方韶父游,为歌诗相唱和,绝无仕进意。延祐开科登进士,授宁海丞。至顺初,以马祖常荐,入应奉翰林文字,转国子博士,出提举浙江等处儒学。亟请侍亲归,俄以秘书少监致仕。至正七年,起翰林直学士,知制诰同修国史。擢兼经筵官,升侍讲学士同知经筵事,累章乞休,不俟报而行。遣使追及。十年夏,得请还南。七岁而卒,年八十一。赠江西行省参知政事,追封江夏郡公,谥文献。所著有《日损斋稿》三十三卷、笔记一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,贵而能贫。遇佳山水则觞咏其间,终日忘去。雅善真草书,为文布置谨严,援据精切,俯仰雍容,不大声色。譬之澄湖不波,一碧万顷,鱼鳖蛟龙,潜伏不动,而渊然之色,自不可犯。世之议者,谓先生为人高介类陈履常,文辞温醇类欧阳永叔,笔札俊逸类薛嗣通,历事五朝,嶷然以斯文之重为己任。与临川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳贯齐名,号儒林四杰,合而观之,待制之才雄肆,而侍讲之思峻洁,一时才士如王祎、宋濂辈,并出黄、柳之门,而汇为一代文章之盛。殆亦气运使然者矣。 ► 466篇诗文