送郑同夫归豫章分题姑苏台

·
崇台去千载,风日丽飞甍。 漠漠春洲草,宁知歌舞轻。 香泥污麋迹,婵娟若为情。 登览犹悒怏,况乃送君行。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 崇台:高台。
  • 飞甍:飞檐,形容建筑物的屋檐翘起,如鸟展翅。
  • 漠漠:形容分布广,看不清楚的样子。
  • 春洲草:春天的洲上草。
  • 香泥:带有芳香的泥土。
  • 麋迹:麋鹿的足迹。
  • 婵娟:形容女子姿态美好。
  • 悒怏:忧郁不快。

翻译

高台历经千年,风和日丽下,飞檐翘起如鸟翼。 广阔的春洲上,青草茂盛,谁知歌舞的轻盈。 芳香的泥土上,留下了麋鹿的足迹,美丽的女子若有所思。 登上此台,心中仍感忧郁,何况是送你远行。

赏析

这首作品描绘了姑苏台的古韵与春日的景色,通过“崇台”、“飞甍”等词语勾勒出建筑的雄伟与历史的厚重。诗中“漠漠春洲草”与“香泥污麋迹”共同营造出一种静谧而略带忧郁的氛围,而“婵娟若为情”则巧妙地引入了人物情感,使景与情交融。结尾的“登览犹悒怏,况乃送君行”更是深化了离别的哀愁,表达了诗人对友人离去的深切不舍。

张简

元明间苏州府吴县人,字仲简,号云丘道人、白羊山樵。初师张伯雨为道士,隐居鸿山。元末兵乱,以母老归,改服为儒生。洪武二年召修《元史》。工诗书画,诗淡雅温丽清深。有《云丘道人集》。 ► 32篇诗文