木兰花慢 · 和黄一峰闻筝
尽弹筝仕女,会银甲,骤冰弦。看蝉影僛僛,莺声历历,鸿阵翩翩。哀音暮年多感,柰对花、对酒更闻鹃。却恐乘云飞去,缠头袅住非烟。
乌丝缀谱倩陈玄。雅调为谁传。嗟江上峰青,湘皋木落,与挟飞仙。正须丝竹陶写,尽胜渠、槌拍事枯禅。莫负金尊皓月,难留锦瑟华年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 银甲:指弹筝时戴的银色指甲套。
- 冰弦:形容筝弦冰清玉洁。
- 蝉影僛僛:形容筝声如蝉鸣,僛僛(qī qī)指摇曳不定的样子。
- 莺声历历:形容筝声如莺啼,历历(lì lì)指清晰可辨。
- 鸿阵翩翩:形容筝声如鸿雁飞翔,翩翩(piān piān)指轻盈飘逸。
- 哀音:悲伤的音乐。
- 柰:通“奈”,无奈。
- 鹃:杜鹃鸟,常用来象征哀怨。
- 缠头:古代歌舞艺人表演时以锦帛缠头,演毕,客以罗锦为赠,称“缠头”。
- 袅住非烟:形容筝声缭绕,如烟雾般缠绵。
- 乌丝缀谱:指用墨线勾勒的乐谱。
- 陈玄:指墨,古代以陈年松烟制墨,故称。
- 湘皋木落:湘江边上的树木凋零,形容秋天的景象。
- 挟飞仙:与仙人同飞,形容超脱尘世的意境。
- 丝竹陶写:用丝竹乐器来陶冶性情。
- 槌拍事枯禅:指敲打木鱼,从事枯燥的禅修。
- 金尊皓月:金杯中的美酒和明亮的月光。
- 锦瑟华年:美好的年华,锦瑟(jǐn sè)指装饰华美的瑟,瑟是古代的一种弦乐器。
翻译
看着那些弹筝的仕女,她们戴着银色的指甲套,急速地拨动着冰清玉洁的筝弦。筝声如蝉鸣般摇曳,如莺啼般清晰,又如鸿雁飞翔般轻盈。到了晚年,听到这样悲伤的音乐,更是无奈,面对着花儿和酒,还听到了杜鹃的哀鸣。只怕这美妙的音乐会像乘云飞去的仙子一样消失,我愿用锦帛缠头,留住这如烟雾般缠绵的筝声。
用墨线勾勒的乐谱,雅致的曲调又为谁传唱呢?感叹江边的峰峦青翠,湘江边上的树木凋零,仿佛与仙人一同飞翔。正需要用丝竹乐器来陶冶性情,这远胜于敲打木鱼,从事枯燥的禅修。不要辜负了金杯中的美酒和明亮的月光,难以留住这美好的年华。
赏析
这首作品以闻筝为引,通过对筝声的细腻描绘,表达了作者对美好音乐的留恋和对年华流逝的感慨。诗中运用了丰富的意象,如“银甲”、“冰弦”、“蝉影”、“莺声”等,生动地再现了筝声的美妙。同时,通过对“哀音”、“鹃”等意象的运用,传达了作者晚年的多感和无奈。结尾处,作者提出了用丝竹陶冶性情的主张,表达了对美好生活的向往和对枯燥禅修的厌倦。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,是一首优秀的古诗词作品。