木兰花慢 · 和马昂夫
想桐君山水,正睡雨,听淋浪。记短棹曾经,烟村晚渡,石磴飞梁。无端故人书尺,便梦中、颠倒我衣裳。此去钓台多少,小山丛桂秋香。
青苍秀色未渠央。台榭半消亡。拟招隐羊裘,寻盟鸥社,投老渔乡。何时扁舟到手,有一襟、风月待平章。输与浮丘仙伯,九皋声外苍茫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 淋浪 (lín láng):形容雨声。
- 石磴 (shí dèng):石阶。
- 书尺 (shū chǐ):书信。
- 钓台 (diào tái):钓鱼的地方。
- 丛桂 (cóng guì):成丛的桂树。
- 未渠央 (wèi qú yāng):未尽,未完。
- 台榭 (tái xiè):亭台楼阁。
- 羊裘 (yáng qiú):羊皮衣,指隐士的服饰。
- 鸥社 (ōu shè):与鸥鸟为伴的地方,比喻隐居之地。
- 扁舟 (piān zhōu):小船。
- 平章 (píng zhāng):品评,欣赏。
- 浮丘 (fú qiū):传说中的仙山。
- 九皋 (jiǔ gāo):深远的沼泽地。
翻译
想象着桐君山水的景色,正是雨后,听着雨声淋漓。记得曾乘小舟经过,烟雾缭绕的村庄,傍晚的渡口,石阶和飞梁。无缘无故收到故人的书信,即使在梦中,也让我激动得衣裳颠倒。这次去钓台有多远,小山上的丛桂散发着秋天的香气。
青翠的景色还未尽,亭台楼阁已半数消亡。打算招来穿着羊皮衣的隐士,寻找与鸥鸟为伴的隐居之地,老去在渔乡。何时能得到一艘小船,有一襟风月等待我去品评。输给了浮丘山的仙伯,九皋声外的苍茫。
赏析
这首作品描绘了一幅雨后的山水画面,通过回忆和想象,表达了作者对隐逸生活的向往和对自然美景的欣赏。诗中“淋浪”、“石磴飞梁”等词语生动描绘了雨后的景象,而“故人书尺”则巧妙地引入了对往事的回忆。后半部分通过对“钓台”、“丛桂”等意象的描写,进一步抒发了对隐居生活的渴望。整首诗语言优美,意境深远,展现了作者超脱尘世、向往自然的高洁情怀。