(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 豫章城:古地名,今江西省南昌市。这里指代故事发生的地点。
- 勾肆儿:古代的娱乐场所,类似于戏院或茶馆。
- 行货:指货物,这里比喻心事或忧愁。
- 顿塌:堆积,积压。
- 税钱:指应缴纳的款项,这里比喻应解决的问题或债务。
- 等秤:古代的秤,用来称量物品的重量。
- 历册:记录日常事务的册子,这里比喻生活的琐碎和约束。
- 拘钤:约束,限制。
翻译
离别的恨意搅动着柔肠,病痛与思念交织,重逢的美好时光何时能占卜得知?在豫章城开了一家相思的店铺。 忧郁在勾肆儿里日渐增加,愁绪如货物堆积在眉尖。应解决的问题如同茶船上的欠款,重量的衡量需要在等秤上掂量,生活就像历册一样拘束着。
赏析
这首作品以独特的比喻和生动的语言,表达了深切的离愁别恨。通过“豫章城开了座相思店”等形象的描绘,将抽象的情感具体化,使读者能直观感受到主人公的内心世界。诗中“愁行货顿塌在眉尖”等句,巧妙地将情感与日常物品相结合,增强了诗歌的表现力和感染力。整首诗情感深沉,语言新颖,展现了乔吉诗歌的独特魅力。