鹧鸪天 · 夜寒一作怎得心胸浩气冲

·
土榻侵寻夜半风。眼羞无睡强朦胧。新诗暗琢拳挛里,往事都思展转中。 肤起粟,脊弯弓。须知玉汝是天衷。墦间也去从人乞,怎立当年济世功。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 土榻:土炕,指简陋的床铺。
  • 侵寻:逐渐逼近。
  • 拳挛:形容心中纠结、困扰。
  • 玉汝:比喻珍贵如玉,这里指自己。
  • 天衷:天意,上天的旨意。
  • 墦间:田间的坟墓。

翻译

夜半时分,简陋的土炕上寒风逐渐逼近,眼睛因羞愧而无法入睡,却勉强装作朦胧。新诗在心中纠结的困扰中暗自琢磨,往事则在辗转反侧中一一回想。皮肤因寒冷而起鸡皮疙瘩,脊背因蜷缩而弯曲。要知道,像我这样珍贵如玉的人,是上天所钟爱的。即使是在田间的坟墓旁,也要去追随他人,怎能立下当年那样的济世之功呢?

赏析

这首作品描绘了夜半无眠时的内心挣扎与自我反思。通过“土榻”、“侵寻夜半风”等意象,营造出一种孤寂、寒冷的氛围,凸显了主人公的困境与无奈。诗中“新诗暗琢拳挛里,往事都思展转中”表达了主人公在困境中仍不忘创作与反思,展现了其坚韧不拔的精神。结尾的“怎立当年济世功”则是对自我价值的质疑与追问,透露出一种悲壮与不甘。整首诗语言凝练,意境深远,表达了主人公在逆境中的复杂情感与坚定信念。

许衡

许衡

元怀孟河内人,字仲平,号鲁斋。性嗜学。从姚枢得宋二程及朱熹著作,居苏门,与枢及窦默相讲习,以行道为己任。宪宗四年,忽必烈召为京兆提学,及即位,授国子祭酒。至元二年,命议事中书省,乃上疏言事。谓“北方之有中夏者,必行汉法乃能长久”,并指出欲使“累朝勋旧改从亡国之俗”,阻力必大。多奏陈,然其言多秘,世罕得闻。又定朝仪、官制。拜中书左丞,劾阿合马专权罔上,蠹政害民。改授集贤大学士兼国子祭酒,选蒙古子弟教之。又领太史院事,与郭守敬修《授时历》成。以疾归。卒谥文正。有《读易私言》、《鲁斋遗书》。 ► 57篇诗文