辞召命作

·
一天雷雨诚堪畏,千载风云漫企思。 留取閒身卧田舍,静看蝴蝶挂蛛丝。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 辞召命作:拒绝朝廷的征召而作的诗。
  • 一天雷雨:比喻突如其来的政治风波或变故。
  • 诚堪畏:确实令人畏惧。
  • 千载风云:比喻长久的政治变迁或历史事件。
  • 漫企思:随意地向往或思考。
  • 留取閒身:保留闲适自在的身体。
  • 卧田舍:住在乡间的家中。
  • 静看蝴蝶挂蛛丝:静静地观察蝴蝶被蜘蛛网困住的情景。

翻译

突如其来的政治风波确实令人畏惧,长久的政治变迁也随意地向往或思考。 我选择保留闲适自在的身体,住在乡间的家中,静静地观察蝴蝶被蜘蛛网困住的情景。

赏析

这首作品表达了诗人对政治的疏离感和对田园生活的向往。通过“一天雷雨”和“千载风云”的对比,诗人展现了政治的不可预测和长久变迁,而“留取閒身卧田舍”则体现了诗人对闲适生活的珍视。最后一句“静看蝴蝶挂蛛丝”以细腻的笔触描绘了田园生活的宁静与美好,同时也隐喻了诗人对世事无常的淡然态度。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人超脱世俗、追求内心宁静的理想。

许衡

许衡

元怀孟河内人,字仲平,号鲁斋。性嗜学。从姚枢得宋二程及朱熹著作,居苏门,与枢及窦默相讲习,以行道为己任。宪宗四年,忽必烈召为京兆提学,及即位,授国子祭酒。至元二年,命议事中书省,乃上疏言事。谓“北方之有中夏者,必行汉法乃能长久”,并指出欲使“累朝勋旧改从亡国之俗”,阻力必大。多奏陈,然其言多秘,世罕得闻。又定朝仪、官制。拜中书左丞,劾阿合马专权罔上,蠹政害民。改授集贤大学士兼国子祭酒,选蒙古子弟教之。又领太史院事,与郭守敬修《授时历》成。以疾归。卒谥文正。有《读易私言》、《鲁斋遗书》。 ► 57篇诗文